Anybody in there translate French
598 parallel translation
Hello! Anybody in there?
Il y a quelqu'un?
- Anybody in there?
- Y a quelqu'un?
Hey Anybody in there?
Hé! Il y a quelqu'un?
Anybody in there?
- Il y a quelqu " un?
But don't you dare tell her I let anybody in there before it was straightened up.
Mais ne lui dites pas que je vous ai laissé entrer avant qu'elle soit passée.
If there's anybody in there with her, she doesn't know it.
S'il y a quelqu'un avec elle, elle ne le sait pas.
But both of you knew that there will be some romance later in the story. Although they realize that they love each other more than anybody, they have to be enemies, so this is a pivotal turning point for these two characters.
Mais tous les deux savaient qu'il y aurait de la romance dans l'histoire.
Was there anybody beside yourselves know the rubies were here in the house?
"Quelqu'un d'autre était au courant qu'il y avait des rubis dans la maison?"
- Wasn't there anybody in it?
Y avait personne dedans?
There doesn't seem to be anybody in the place.
On dirait qu'il n'y a personne.
To go in there and question anybody, see. Anybody.
Je peux questionner tous les employés, tu comprends?
There ain't anybody in town that don't know she's coming, by now.
Toute la ville est au courant de sa venue.
Now, everybody who is anybody in town is going to be there, you can count on that.
Tous les gens qui comptent dans la ville y seront, c'est certain.
But, Mr. Ziegfeld, there's never anybody in the back rows.
Il n'y a jamais personne au fond!
Is there anybody in this room named Eve Peabody?
Y a-t-il une dénommée Eve Peabody dans la salle?
There isn't anybody in the house. Only you and me.
Il n'y a que vous et moi dans la maison.
- Did you see anybody pick up that mask in there, Doctor?
- Vous avez vu quelqu'un les prendre?
There's anybody in the world could beat that wildcat racket, it's him.
C'est bien le seul qui pourrait arriver à percer dans ce métier.
Got anybody important in there?
C'est quelqu'un d'important?
WE MUSTN'T HAVE ANYBODY LIKE THAT IN THE FAMILY. THERE'D BE A SCANDAL.
La faire entrer dans la famille causerait un scandale.
You know, if anybody ever comes in here and gives you a $ 10 tip, scrutinize it carefully because there's a lot of counterfeit money going around.
Si quelqu'un vient ici et vous donne un pourboire de 10 $, examinez-le bien, car il y a de la fausse monnaie en circulation.
If there's anybody wants to tell me different... let him stand up and get his head broke in.
Si quelqu'un me contredit, je lui brise le crâne!
I've been around a long time, Pitt... and in my stupid mind there was never anybody else but you.
- J'ai vécu un tas de choses, Pitt... et bêtement, je me disais qu'il n'y aurait jamais que toi.
And I've been thinking, it's the good people that stick when anybody's in trouble, and there aren't many good people in the world.
Et je me suis dit que ce sont les gens biens qui restent soudés, et qu'il n'en existe que peu.
Everybody who's anybody in Washington was there.
Toute la haute société était là.
If there's anybody else in on it, Judge, speak up.
Si quelqu'un d'autre est impliqué, allez-y, parlez.
I don't care whether there's anybody home or not. Don't go slamming doors in my face.
Peu importe, personne ne me claque la porte au nez.
Wasn't there anybody to marry out there in Africa?
Y'avait pas de femmes en Afrique?
Very well. I'll have to phone the foreign office in Scotland Yard. Goodness only knows whether there'll be anybody there this hour.
Je téléphone tout de suite aux affaires étrangères et à Scotland Yard en espérant qu'il y ait quelqu'un à cette heure-ci.
The door was open a little, so I marched right in ready to give her a piece of my mind but there wasn't anybody there, which certainly made me feel a lot better and I started to leave a lot happier than I had felt when I arrived
La porte était ouverte, je suis entrée la sermonner. Personne? Ça m'a rassurée.
There's only one person in this town who does anybody a real favor, that's the undertaker.
Le seul qui nous rende service dans cette ville, c'est le croque-mort.
There's never been anybody in particular. Nobody special.
Je n'ai jamais eu de petit ami attitré.
There's nothing special about your wife any more than anybody else mixed up in a murder case.
Le cas de votre femme n'a rien de particulier pour moi.
You've got your license. I knew it. If there's anybody in London who could do it, it'd be you.
Personne d'autre n'aurait pu réussir.
Anybody in there?
Y a quelqu'un?
There has never been anybody else in my life, never anybody else but you.
Il n'y a jamais rien eu dans ma vie, rien que toi.
Anybody that can hold an accurate course in that country up there is a genius... and he's getting considerable help from God, to boot.
et il aurait un sérieux coup de main du bon Dieu, en plus.
Don't try to be a heroine because in those last few moments, there isn't anything in the world you can do to help anybody.
Ne joue pas les héroïnes car dans ces derniers moments, tu ne pourras plus rien faire pour les aider.
Isn't there anybody in the neighborhood who could cast an eye in her direction?
N'y-a-t-il personne dans le quartier qui serait intéressé par elle?
If you're in trouble if there's anything old Nick can do, anything... Anybody home?
Si tu as des ennuis, si le vieux Nick peut faire quelque chose, quoi que ce soit... ll y a quelqu'un?
Didn't know there was anybody in here.
J'ignorais qu'il y avait quelqu'un ici.
Anybody there? Come in, Colonel.
Il ya quelqu'un?
Is there any happiness in this world, I wonder for anybody?
Le bonheur existe-t-il? Pour qui que ce soit?
Leo, anybody else in there?
II y a quelqu'un d'autre?
Ain't there anybody in this town that ain't an Agry?
Tout le monde s'appelle Agry dans cette ville?
Isn't there anybody in this town that's not afraid of Craig Belden?
Est-ce qu'il y a quelqu'un qui n'aie pas peur de Belden?
- Is there anybody left in there?
- Il reste quelqu'un là-dedans?
Well, there wasn't anybody here when I came in.
Il n'y avait personne ici, quand je suis entrée.
There's nothing in here anybody'd wanna steal.
Je n'ai rien d'intéressant à voler.
Is there anybody in this house?
Il y a quelqu'un dans cette maison?
- Good morning if there's anybody waiting I'll see them in a minute.
Si on m'attend, faites patienter.
anybody in here 21
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35