Bracelets translate French
1,101 parallel translation
As he had a decent fight so sheriff gave him "bracelets".
Vu qu'il s'était un peu castagné le shériff l'avait menotté.
Oh, they might have given you the wrist bracelets, but for the keys and the chain, Sabetha would never have parted with them!
Oh, elles auraient pu vous donner les bracelets. Mais les clefs et la chaîne, Sabetha ne s'en serait jamais séparée!
By the way, I found these travel dials.
Au fait, j'ai trouvé ces bracelets de voyage.
Put these on, please.
J'espère aussi. Mettez vos bracelets.
We still have our travel dials.
Nous avons toujours nos bracelets de voyage.
No one is supposed to tamper with these ID bracelets.
Personne ne doit toucher ces bracelets d'identité.
The gangs of poachers have used grenades to kill over 300 young elephants without tusks just to get the tails to make bracelets and necklaces to sell to tourists for a few coins.
Les gangs de braconniers avaient utilisé des grenades pour tuer plus de 300 éléphanteaux sans défenses rien que pour avoir les queues servant à faire des bracelets et des colliers vendus aux touristes pour quelques pièces.
Crownets of pearl about his naked arms,
Des bracelets de perle autour de ses bras nus,
With handcuffs?
Avec ces bracelets?
Who handcuffed you?
Qui t'a mis ces bracelets?
Also included in each and every package are three 12-jewel Elgine men's wristwatches with silver band attached, valued at 16 dollars, and three gold-filled ladies'wristwatches, shaped in the form of a heart...
Dans chaque paquet, nous ajouterons trois montres 12 rubis pour homme avec bracelet argenté, d'une valeur de 16 dollars, et trois montres-bracelets pour dame plaquées or, en forme de cœur...
You do them to buy Rolls-Royces and diamond bracelets... and I do them because I adore you.
- Que faisons-nous ici? - C'est extrêmement simple.
I had a few diamond bracelets and things to return.
J'ai dû rapporter quelques bracelets en diamants.
- Sam just didn't want the bracelets.
- Sam n'en voulait pas, c'est tout.
You think you got a good enough aim for that hammer to knock these bracelets off me?
Vous pourriez viser juste pour me débarrasser de ça?
Rini also wants to buy glass bangles.
Et Rini veut acheter des bracelets.
I transferred the charts and identity bracelets.
J'ai échangé les fiches et les bracelets d'identité.
When are you offering bracelets to your sweeper woman?
Quand est-ce que vous allez offrir des bracelets à votre femme de ménage?
Then I'll offer you several bracelets.
Je vous en offrirai après.
Do I charm bracelets, swing lead, break wind, pass water?
Dois-je encloquer des bracelets, changer du plomb, briser le vent, passer l'eau?
You'll have to wear those bracelets for a while.
- Pour les bracelets, on verra plus tard.
I clapped the old bracelets on them myself.
Je leur ai passé les menottes moi-même.
When those boys come back to town... you just clap the bracelets right on'em.
Quand ils reviendront, passez-leur les menottes.
clumsiness of the hands, but my wrists are slightly encumbered by your... bracelets,
maladresse de mes mains mais mes poignets sont un peu encombrés par vos... bracelets.
The guy wears bracelets.
Il porte des bracelets.
$ 200 and $ 500 bracelets, big ring on her finger.
Des bracelets à 200 $ et à 500 $, une grosse bague à son doigt.
Oh, excuse me, ma'am. Do you happen to... Do you sell watchbands?
Est-ce que vous vendez des bracelets de montres?
A watch and bracelet representative.
Une représentante en bracelets-montres.
Take these goddamn bracelets off!
Enlevez-moi ces saletés de bracelets!
You're a big man while I've got these cuffs on, ain't you?
Tu te la joues parce que j'ai des bracelets.
I guess they've never seen you with bracelets on before, have they?
Ils ne t'ont jamais vu avec des menottes, n'est-ce pas?
Golden bracelets to help you. To help you... ride.
Des bracelets d'or qui t'aideront... qui t'aideront... à chevaucher.
I'd like to see some bracelets.
Voir vos bracelets.
# Diamond bracelets Woolworth's #
Mais les bracelets en diamant
We took on 250 pair of wrist shackles.
Nous avons chargé 250 paires de bracelets de fer.
Hey, Coach, look, we got to keep our bracelets.
On a le droit de garder nos bracelets!
Pushing the pram, wearing your bracelets.
En train de pousser le landau avec tes gourmettes.
Those wristbands will give you a warning if the contamination enters your systems.
Ces bracelets vous donneront un avertissement visuel... si la contamination que vous cherchez entre dans vos systèmes.
It's hard to imagine Earl Haig wandering round with his shirt open at the waist, covered with identity bracelets, isn't it?
Difficile d'imaginer le Prince Charles la chemise grande ouverte, sur un torse couvert de breloques.
Three or four of us broke our bracelets.
On a été 3 ou 4 à casser notre bracelet.
He was wearing several of Antoinette's diamond bracelets.
Il portait les bracelets de diamants d'Antoinette.
Jewels, trinkets, bracelets, all to me.
Bijoux, bracelets, pendentifs, donnez!
Three bracelets.
Trois bracelets.
- Our bracelets.
- Nos bracelets.
Who kidnaps five women for their bracelets?
On ne kidnappe pas 5 personnes pour leur faucher le bracelet!
Four digits engraved in four bracelets, that's...
Quatre chiffres gravés sur quatre bracelets, cela fait...
All four bracelets have been made on different locations.
Ces bracelets ont été gravés dans des endroits différents.
Well keep the bracelets and return the women to me.
Gardez les bracelets et rendez les filles.
The secret code of the computer was engraved in your bracelets.
Le code secret de l'ordinateur était gravé sur vos bracelets.
And don't ask me where, don't argue, because if you argue, I'm gonna put the cuffs on.
Me demande pas où, ne discute pas, parce que sinon, je te mettrai les bracelets.
Look at those bracelets.
Quels jolis bracelets!