English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Bring him

Bring him translate French

9,744 parallel translation
Find Stark, bring him home.
Trouvez Stark, ramenez-le.
When Stark lands, we bring him here, have a garbage exchange...
Quand Stark atterrit, nous l'amenons là, nous aurons n'importe quel échange...
Ivchenko brought me to him so that I would bring him to the SSR.
Ivchenko m'a amené à lui pour que je l'emmène au SSR.
Bring him home.
Ramenez-le à la maison.
I'm gonna bring him home, Peg.
Je vais le ramener à la maison, Peg.
But this won't bring him back.
Mais ça ne le ramènera pas.
I'll bring him home.
Je vais le ramener à la maison.
He saw the traveler bleeding in the road and he stopped to aid him without thinking of the circumstance or the difficulty it might bring him.
Il voit le voyageur en sang sur la route et s'arrête pour l'aider, sans penser aux conséquences ou aux problèmes que cela peut lui causer.
- Don't bring him in here!
- Ne le fais pas entrer!
So... you're trying to tell me, Oracle, my love, that you fled from my side so you could just... search for the son of Aegeus and bring him to me?
Alors... tu es en train de me dire, Oracle, mon amour, que tu as fui mes côtés afin de chercher le fils d'Aegeus et de me le ramener?
We should bring him down here.
Nous devrions l'amener ici.
Then Mr. Cole is lost in time with no way to bring him back.
M. Cole sera perdu dans le temps sans aucun moyen de le ramener.
We have a man, a traveler, who will be lost in time if we don't have your core to bring him back.
L'un de nos hommes, un voyageur, sera perdu dans le temps si nous n'utilisons pas votre noyau pour le ramener.
See, she recently teamed up with his archrival Lachlan to bring him down.
Vous voyez, elle a récemment fait équipe avec son pire ennemi Lachlan, pour le faire tomber.
Um, bring him upstairs.
Ramenez-les en haut.
You said you'd bring him back, and you did.
Tu as dit que tu le ramènerais et tu l'as fait.
I promise I will bring him back to you.
Je te le ramènerai, promis.
Why did we bring him along? Huh?
Pourquoi l'avoir emmené avec nous?
I swear to you, I will bring him back, all right?
Je te promets, je te le ramènerai.
When they do, I wanna bring him in.
Je veux qu'on me l'amène.
So when they bring him in, we're gonna find something that sticks, all right?
Alors quand on me l'amènera, on trouvera quelque chose qui colle, d'accord?
Bring him in. Expand our data pool.
Élargissons notre banque de donnée.
Why can't you just bring him back?
Pourquoi vous ne le ramenez pas?
We'll find Benjamin and we will bring him home.
On trouvera Benjamin et on le ramènera à la maison.
We'll find Benjamin and bring him home.
Nous trouverons Benjamin et le ramènerons à la maison.
But my weapon will bring him to an end.
Mais mon arme le tuerait.
And I believe our love could bring him back.
Et je crois que notre amour pourrait le ramener.
We must find Abraham and bring him here.
Nous devons trouver Abraham et le ramener ici.
If you don't bring him back to his cell, I'll tell the media that the police torture my client, and I will sue you for obstruction of justice.
Si vous ne le renvoyez pas de suite en cellule, j'informe le president par la presse que sa police torture mon client et je vous poursuivrai pour obstruction a la justice.
Well, bring him here now.
Bon, amenez-le ici maintenant.
But what if I told you I can bring him back from the dead?
Et si je te disais que je pouvais le ramener à la vie?
What if I told you I can bring him back from the dead?
Et si je vous disais que je peux le ressusciter?
I can bring him back from the dead.
Je peux le ramener d'entre les morts.
Fiona : Part of me wants to just gather up my little baby and bring him back to his womb home immediately.
Une partie de moi a juste envie d'aller chercher mon petit bébé et le ramener dans sa maison utérus immédiatement.
Our job's to bring him in and close the case.
Notre travail est de le chopper et de refermer le dossier.
So you find him, and you bring him back to me.
Alors, trouvez-le, et ramenez-le-moi.
Bring him home.
Ramenez-le.
And if he's the answer, you're gonna have to bring him in to Mike.
Et s'il a la réponse, tu vas devoir l'amener à Mike.
Bring him back, please.
Ramenez-le, s'il vous plaît.
When we arrest Lobos, we want to make sure we bring him in alive if possible.
Quand nous arrêterons Lobos, nous devrons nous assurer de l'apporter en vie, si possible.
Maybe weet him... get him a hotel room or something, bring some medical equipment in there.
Le mettre dans un hôtel, avec du matériel médical.
We put him away, yeah... but it won't bring back Elena... or Ben... or erase what we've been through, or... what we've had to do to get here.
Il est en prison, c'est vrai... mais ça ne ramènera pas Elena. Ni Ben. Ni n'effacera ce qu'on a vécu... ou ce qu'on a dû faire pour en arriver là.
What part of him did you want to bring back, an arm?
Quelle partie de lui vouliez-vous ramener, un bras?
I thought maybe you could get a picture of him. Bring it in for me.
Tu pourrais m'apporter des photos.
Let's bring his friends in, find out more about him.
Faisons entrer ses amis, pour en découvrir plus sur lui.
- Julio, leave him alone and bring me my robe!
- Laisse-le et apporte-moi mon peignoir!
- Then could you ask him to bring back my car?
- Tu lui demanderas qu'il rapporte ma voiture?
And I also would have asked him to bring a few more to share.
Je lui aurais aussi demandé d'en ramener d'autres.
Who said to bring him along?
- Qui l'a envoyé?
I told him I'd bring you here with me.
Mais j'avais promis de revenir avec toi.
So I say, let him bring us back to whoever's behind this, and then surprise.
Donc, laissons-le nous amener à son responsable, et après, surprise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]