English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Butterflies

Butterflies translate French

969 parallel translation
Maybe some well-done butterflies, slightly fried pansies, or, better still, stuffed shirts.
Nous avons des noeuds papillons. Ou préférerais-tu des lèche-bottes? Mieux : des gros prétentieux.
Country girl, city slicker, oatmeal, butterflies!
La romance, les champs, les papillons!
Say, don't look now, but I think my stomach is full of butterflies.
Regardez pas maintenant, je crois qu'il y a des poules qui ont des dents.
"Buffalos, bedbugs, butterflies." Guess that winds up the "B's."
Bœufs, biches. Finis les "B".
- Is he going to keep four mouths fed by chasing butterflies?
- C'est en chassant des papillons qu'on nourrit 4 bouches?
O you, friend of books and of insects,... learned librarian, delicate entomologist,... the butterflies you loved so much will choose this tomb to close their wings.
O toi, l'ami des livres et des insectes,... bibliothécaire émérite, délicat entomologiste,... les papillons que tu aimais choisiront ce tombeau pour refermer leurs ailes.
He was always chasing butterflies.
Il chassait les papillons.
He was always chasing butterflies.
Il allait à la chasse aux papillons.
Cutter and MacChesney should have watched out for the enemy... but they were off chasing butterflies or something like that.
Cutter et Mac Chesney auraient dû surveiller l'ennemi mais ils chassaient les papillons ou quelque chose comme ça.
The butterflies were easy to brush off, sir, but this one's a black widow.
Les papillons ont été faciles à disperser. Ça, c'est une araignée.
Think of the sunshine, and the bees... and the butterflies and the breeze and the...
Pensez au soleil, aux abeilles, aux papillons et à la brise. Et le...
If the gentleman has butterflies in his stomach, I suggest a dash of rover.
Joe, si ce monsieur a des papillons dans l'estomac... je suggère un doigt de Rover.
That's a tough country, and a long time to chase butterflies.
C'est un endroit difficile et c'est loin pour chasser des papillons.
- Says you - Says I 'Tis spring and skies are full of butterflies
- selon toi - selon moi c'est le printemps les cieux grouillent de papillons
- Says you - Says I 'Tis spring and skies are full of butterflies Says who?
- selon toi - selon moi c'est le printemps les cieux grouillent de papillons
It's a white glove with butterflies.
C'est un gant blanc avec des papillons.
If there were only the butterflies, they could have flown away.
S'il y avait que les papillons, ils auraient pu s'envoler.
One day, he let the female out of the box... and in a few hours, he had 10,000 dollars'worth... of rare African butterflies flying around the room.
Un jour, il a libéré la femelle de la boîte et peu après, il avait 10.000 dollars de rares papillons mâles voletant dans la pièce.
But I'll bet he spent his childhood sticking pins in butterflies.
Mais je parie qu'il a passé son enfance à épingler des papillons.
I'm tired chasing butterflies.
J'en ai assez de courir après des fantômes.
And that the souls are butterflies that go to heaven
Et que les âmes sont des papillons qui volent dans le ciel.
That's why in the cementery there are a lot of butterflies
C'est pour ça qu'au cimetière y a tant de papillons.
The butterflies are in your head!
Les papillons ils sont dans ta tête!
Like butterflies? - Yes.
Les papillons, par exemple?
Butterflies are a hobby of mine.
Les papillons sont mon hobby.
Every time I think about it, I get butterflies in my stomach.
Chaque fois que j'y pense, j'ai un trac terrible.
Look at all the pretty butterflies.
Regarde les papillons.
I love Amy too much to let her lose herself in a dream world where butterflies become pals.
Je ne veux pas qu'Amy vive dans un monde avec pour amis, des papillons.
Catching butterflies.
En promenade.
He became a catcher of butterflies, for which the Guianas are famous.
Il devint chasseur de papillons, lesquels abondent en Guinée.
The goods he made from these, he sold to the tourists, and the butterflies themselves to collectors.
Il vendit aux touristes les papillons qu'il attrapa.
We're not guarding butterflies.
On ne garde pas des papillons.
- How is it with you and your butterflies?
- Ça marche, tes papillons?
- Possibly? Anything from pinning butterflies to hiding an insane twin brother.
Tout, d'une collection de papillons à un frère aliéné.
It's as beautiful as a hundred butterflies.
C'est aussi beau que cent papillons.
These reporters make me look like a monster who drowns cats and tears wings off butterflies. This man...
Pour ces journalistes, je suis un monstre noyeur de chats... qui arrache les ailes des papillons.
- Mark has a hobby. He collects rooms like some people collect butterflies.
Mark fait collection de chambres comme d'autres de papillons.
Butterflies are drawn by fire.
Les papillons sont attirés par le feu.
- Bread-and-butterflies.
C'est du pain beurré.
♫ Little bread-and-butterflies kiss the tulips ♫
Cornélies et ailes d'or dansent et volent
The noises were made by the caterpillars on the wall while I waited for them to turn into butterflies.
Les chenilles sur les murs faisaient du bruit quand j'attendais qu'elles se changent en papillons.
Some men collect butterflies, some stamps.
Certains collectionnent les papillons, d'autres les timbres...
Gold butterflies in my stomach, gold spots in front of my eyes.
J'ai le trac et je vois de l'or partout.
Isabel wishes you'd dissect butterflies in a less cruel way.
Isabelle préférerait une façon moins cruelle.
It's as if ordinary human beings, living ordinary lives had suddenly vanished from the earth and the world was suddenly full of butterflies shaped like people
Comme si les gens ordinaires avaient soudain disparu de la surface de la Terre et que le monde s'emplissait de papillons de forme humaine.
But the happiest of the international butterflies are those who live as if they never left the cocoon
Les plus heureux de ces papillons sont ceux qui n'ont jamais quitté le cocon.
Today, butterflies.
Aujourd'hui, papillons.
"Show me butterflies all day long".
Montrez-moi tous les papillons du jour.
I didn't bring my butterflies.
- Je ne suis pas à mon meilleur.
- I couldn't sleep. Butterflies?
Nerveuse?
- Curious butterflies.
Quels curieux papillons!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]