Butters translate French
1,070 parallel translation
must kill Butters. Paint. - # Butters #
Je dois tuer Butters!
Butters, you need to leave here right now. You need to get out of here.
Butters, va-t'en d'ici tout de suite.
Butters, oh, Butters! Could you come see me in my study real quick? Hey, Dad.
Tu peux venir dans mon bureau?
- Butters, the point is that I think if you told Mommy what Daddy was doing tonight... She might go completely insane.
Je pense que si tu racontes à maman ce que je faisais, ça pourrait la rendre complètement dingue.
Butters, Mommy wants to take you for a little drive now.
Butters, je t'emmène faire une balade en voiture.
Butters, you know that Mommy loves you an awful lot, don't you?
Butters, tu sais que maman t'aime très fort.
I'm going to get out of the car now, Butters.
Je vais sortir de la voiture.
I drowned Butters in the car, Chris! Oh, no.
J'ai noyé Butters dans la voiture.
Oh, Butters!
Butters!
Linda, Butters is gone. Oh, Christ.
Si Butters est mort...
If Butters is gone then, there's nothing we can do about that.
Seigneur... Si Butters est mort, on ne peut rien y changer.
# Everyone knows it's Butters #
Je suis oü là?
Please, just bring our baby back to me. - # Butters #
Par pitié, rendez-moi mon bébé!
Right... - # Butters # - That's me!
C'est cela!
Oh, nut sack. Oops! # Everyone knows it's Butters #
Crotte alors!
- Happy anniversary!
- Pas maintenant, Butters!
Not now, Butters. Oh, all right then. Butters?
Bon, d'accord.
- Oh, Butters.
Tu es là, je n'arrive pas à le croire.
- I ain't grounded, am I? - No, no, Butters.
Je suis puni?
I ain't in trouble for hollering at you, am I?
Vous allez me punir pour m'être énervé? Tu es le meilleur fils dont on puisse rêver et je suis si heureuse que tu sois vivant. Non, Butters.
Butters was missing? But, that isn't all we have to say.
Mais ce n'est pas tout ce qu'on a à dire.
Let's go, son. Coming, Dad!
- Butters, on y va!
# Everyone knows it's Butters #
- J'arrive papa!
Butters, Clyde, you can come in.
Butters et Clyde, vous entrez.
Okay, good job, Butters. You get a check.
Bon travail, Butters, tu as un C!
We made fun of you being rich just like we make fun of Butters for being wimpy.
Toi parce que t'es riche, Butters parce qu'il est bébé.
So you aren't getting your photos back, Butters!
On dirait que tu l'as pas compris, Butters.
I'm trying to yell at butters.
Eric, tais-toi, je dispute Butters.
Say it right or you can go to the principal with butters.
Recommence et tu vas chez la principale.
Butters, hey, butters! You gotta check this out!
Butters, il faut que tu viennes voir ça.
Butters can't come out and play, boys.
Butters n'ira pas jouer avec vous.
Fine, butters, If you don't wanna stop making that stupid face at me You can just stay in your room for another week.
Butters, si tu ne cesses pas ces grimaces ridicules, tu seras puni une semaine de plus.
Hey, yeah? They found the butt-Face people's son, butters.
Ils ont retrouvé le fils des têtes de cul.
Butters, are you ready to stop with the stupid faces?
Vas-tu enfin cesser de faire des grimaces? Promis, papa.
Hey, butters, i got tickets to go see lion king tonight, And i decided to invite you before anybody else.
Butters, j'ai des places pour Le Roi Lion, ce soir, et j'ai décidé de t'inviter avant n'importe qui d'autre.
- Butters, what the hell are you doing?
Putain, qu'est-ce que tu fous? Moi?
- Butters, will you stop filibustering?
Tu peux arrêter de discuter?
Here, talk to them, Butters.
Parle-leur, Butters.
Butters, you're in big trouble now.
Butters, là, t'es dans la merde.
Kyle, i'm starting to think that this is a really bad idea.
Kyle, on n'aurait pas dû venir. Moi, je suis Butters.
Hey, fellows! - What, Butters?
- Quoi, Butters!
Butters!
Butters!
Oh, we're just really happy that your boys have become such good friends with our little Butters.
On est ravis que vos fils soient devenus amis avec le nôtre.
Well, our son is a perfect void-filler.
Butters comble très bien les vides.
Ah, Butters! - Hi, Dad!
- Butters!
# Everyone knows it's Butters #
Mon Dieu, qu'ai-je fait?
# Everyone knows it's Butters #
Peut-être que là, il faudrait que tu reprennes le volant, maman!
These are gas masks, Butters!
C'est des masques à gaz.
Just put it on, Butters.
- Mets-le, Butters.
Hey, i'm not kyle, i'm butters.
T'es pas Kyle?
Here's one from Butters.
C'est de la part de Butters.