Charlotte translate French
6,479 parallel translation
Hi, Charlotte.
Salut, Charlotte.
I'm glad everything at work is going well, and miss you, Charlotte.
je suis content que tout se passe bien au travail, et tu me manques, Charlotte.
[Loudly] I love you, Charlotte.
Je t'aime, Charlotte.
It's from Charlotte.
C'est Charlotte.
Charlotte is back in the picture?
Charlotte est de nouveau d'actualité?
Charlotte and I are fully rekindled.
Charlotte et moi, on a complètement rallumé la flamme.
Charlotte.
Charlotte.
- Charlotte. I thought that it was you that she was after.
Je pensais que c'était après toi qu'elle en avait.
I promised to help Charlotte.
J'ai promis d'aider Charlotte.
Yes, you made choices that hurt Charlotte, and, no, you can't undo them, but you don't have to repay her with your life.
Oui, tu as fait des choix qui ont blessé Charlotte, et non tu ne peux pas les annuler, mais tu n'as pas à sacrifier ta vie pour elle.
Where's Charlotte?
Où est Charlotte?
I let you stand by your statement to protect Charlotte.
Je t'ai laissé faire ta déclaration pour protéger Charlotte. Mais si...
Charlotte is out of your control.
Charlotte est hors de contrôle.
Now, if this thing is tied to Victoria and if we can find the intruder, we can take her down legitimately and maybe even save Charlotte.
Maintenant si ce truc est liée à Victoria et que l'on trouve l'homme qui est entré chez toi, on peut la faire tomber légalement et peut-être même sauver Charlotte.
Yes. What you and Charlotte think matters to me.
Ce que toi et Charlotte pensent a de l'importance pour moi.
That should be enough to keep you and Charlotte afloat for a while.
Ça devrait suffire pour vous garder à flot pendant un moment toi et Charlotte.
Well, as long as Margaux doesn't make you repay it.
Enfin, tant que Charlotte ne te demande pas le remboursement.
Stay away from Margaux, and stay away from Charlotte.
Reste loin de Margaux, et reste loin de Charlotte.
Charlotte's on her way down.
Charlotte arrive.
Charlotte and I are focused on the future...
Charlotte et moi nous concentrons sur le futur...
We should get the guys to drop it off at Queen Charlotte's, at the children's ward.
On devrait leur demander de le poser à l'hôpital, au service pédiatrique.
Charlotte, you and I both know that your mother would do whatever it takes to get what she wants, including putting our father's life at risk.
Nous savons toutes les deux que ta mère est capable de faire tout ce qu'il faut pour avoir ce qu'elle veut, y compris mettre en danger la vie de notre père.
God, Charlotte, she took him to what was supposed to be my grave.
Mon dieu, Charlotte, elle l'a emmené à ce qui est supposé être ma tombe.
She is manipulating you, Charlotte.
Elle te manipule, Charlotte.
- Charlotte. - Oh. Dad.
Papa.
Charlotte, what is it?
Qu'est qu'il y a?
Charlotte said you would be joining me.
Charlotte a dit que tu te joindrais à moi.
Charlotte : I just wish Amanda could have seen this place.
J'aurais aimé qu'Amanda puisse voir cet endroit.
He's your father, Charlotte.
C'est ton père, Charlotte.
Never thought I'd be going home with Charlotte Grayson.
Je n'aurais jamais pensé rentrer chez moi avec Charlotte Grayson.
Don't tell my boss. Thanks, Charlotte, but one beer gets me tipsy.
Merci Charlotte, mais ça me monte vite à la tête.
We need to fill Charlotte's bag with these mini quiches.
On doit remplir le sac de Charlotte avec ces mini-quiches.
- Charlotte... - I don't think you would have.
Je ne pense pas.
Wait, is that Charlotte?
C'est Charlotte? Oui, on a gardé contact.
So, guys, this is Charlotte.
Je t'en enverrai une autre. Donc, voici Charlotte.
- Well, Charlotte, that's actually not really what you say.
- Oh, merci. - Charlotte, ce n'est pas vraiment ce que tu dois dire.
Do you want to sit with us, Charlotte? - Yes.
Veux-tu t'asseoir avec nous?
The guy that Charlotte killed had this.
Le type que Charlotte a tué avait ça.
Good, because a little birdie named Charlotte Clarke had quite a bit to say before leaving town.
Bien, parce qu'un petit oiseau nommé Charlotte Clarke avait quelque chose à dire avant de quitter la ville.
The transcripts. Sorry, the transcripts of the police interview with the first victim's mother, Charlotte Wilcox, I read them.
Les transcriptions de l'interrogatoire de la mère de la 1ère victime, Charlotte Wilcox, je les ai lues.
But you hate reading and it's in six hours, it took you a year to finish Charlotte's Web.
Mais tu détestes lire et c'est dans 6 h, ça t'a pris un an pour finir Le Petit Monde de Charlotte.
- Charlotte and the baby- - I...
Charlotte et le bébé... Je...
- How's her daughter charlotte doing?
Comment va Charlotte, sa fille?
- I don't know, charlotte.
Je ne sais pas, Charlotte.
Charlotte, I'm gonna do Everything I can to help your mom.
Charlotte, je vais tout faire pour aider ta maman.
So jody texted charlotte to bring her brother To that old furniture warehouse on the edge of town at midnight.
Jody a envoyé un sms à Charlotte pour qu'elle amène son frère à l'entrepôt de vieux meubles à la limite de la ville, à minuit.
- Charlotte, where are you?
Charlotte, où es-tu?
Charlotte told me About you losing your job and gavin leaving.
Charlotte m'a dit pour la perte de ton travail et le départ de Gavin.
What did she want?
- Charlotte.
I'm going to miss you, Charlotte.
Tu vas me manquer.
Charlotte would hate me.
Charlotte me détestera.
charlie 8891
charlene 116
charles 3021
charleston 64
charly 121
charley 149
charlie brown 28
charlie chaplin 18
charles dickens 19
charlie's angels 25
charlene 116
charles 3021
charleston 64
charly 121
charley 149
charlie brown 28
charlie chaplin 18
charles dickens 19
charlie's angels 25