Check this one out translate French
107 parallel translation
Let's check this one out.
Tommaso, essayons là.
Teddy... just do me this one favor. Check this one out yourself.
Teddy, fais-moi plaisir, mène ta petite enquête.
Check this one out.
Regardez-moi celle-là.
- Check this one out?
- Tu l'as lu?
Yeah! Check this one out!
- Et t'as encore rien vu.
I'm gonna check this one out for myself.
Je vais voir ça moi-même.
All right, here, check this one out.
Ok, là, écoute ça.
All right. I'll check this one out.
Arrête-toi, je vais me renseigner ici.
I'm going to check this one out and see if he's the keeper.
Je vais vérifier si c'est le bon.
Hey, check this one out, right, this brother caught his fiancée bent over pulling a train with his groomsmen.
Regarde celle-là. Sur celle-ci, frangin, il a appelé sa fiancée "en attente d'une tournante".
Check this one out.
Mate-moi ça.
Check this one out.
Regarde ça.
Check this one out.
Mate celui-là.
Actually, I think Doctor McKay may wanna come check this one out for himself.
En fait, je pense que le docteur McKay aimerait venir vérifier par lui-même.
Check this one out.
Regardez celui là.
- Check this one out, Midnight.
- Mate celui-là, Madrugadão. - C'est ça qui me faut.
Check this one out.
Visez-moi celle-là.
We'll check every pool in this valley for their secretion. Because the possibility of finding one pool out of thousands is remote. Good.
Nous passerons en revue chaque étang de la vallée à chercher sa sécrétion.
- I mean- - oh, Clem. This one seems to be having a bit of a malfunction. Check it out.
Celle-ci semble avoir un vice de forme, regarde.
Check this out, Miguel, it's like a pool cleaner and rug cleaner all in one.
Regardez ça, Miguel. Un 2-en-1 : une pompe doublée d'une brosse classique.
Hey, you guys, check out this one.
Vérifie celui-là.
- Hey, guys, check out the rack on this one!
- Hé, regardez la devanture de celle-là!
I remember one time, Jay said, "Come check this out."
Je me rappelle que Jay a dit un jour Viens voir ça! "
Check this out. They get three strikes, we only get one.
Ecoute, ils ont eu trois grèves, nous qu'une.
Check this out - if all those people bought one glove... - Right. - At $ 19.99.
Si tous ces gens... achètent un gant... à 19,99 $.
So far, all the alibis check out except for this one guy I can't find.
J'ai vérifié tous les alibis, à part un type que je ne trouve pas.
Check out this one...
Vois celle-là.
Check out this one.
Regarde celle-là.
Now check this out : In the hour after the murder, 25 calls originated from this small cell site... all coming from local 702 Area Code phones, all except for one.
Une heure après le meurtre, 25 appels ont été passés par cet émetteur... tous viennent d'un numéro local commençant par le 702, sauf celui-là.
All right, we'll check this Deets guy out. But let's use that one thing that we never use. ... Sir?
Mais utilisons cette chose que l'on a jamais utilisé Monsieur?
Check this out. Six years ago, a man named Joseph Lee disappeared from a homeless shelter in the Presidio one day before Sonny Chow "died."
Il y a 6 ans, un certain Joseph Lee a disparu d'un refuge du Présidio, la veille du "décès" de Chow.
This one is cheaper. But if you check this out you'll see it has a much better natural flow- - just let me do my e-mail.
Celui-ci est moins cher, mais si tu regardes bien, tu verras que celui-ci est plus harmonieux.
Listen, this one's all yours. I have a lead on Nadine that I wanna check out.
Je te laisse faire, j'ai une piste sur Nadine que je voudrais vérifier.
This one - - check out Lindsay Sherwood.
Merci, Jason.
Hey, check out this one.
Hé, regarde celle-ci.
That's just one of the many mysteries, flack. Check this out.
C'est l'un des nombreux mystères, Flack.
Moving on... all the employee alibis check out, except this one.
Continuons... Tous les alibis des employés sont Ok, à part celui-ci.
page one, check this out.
Page une, matez ça!
All the names check out, apart from this one, Klee.
Tous les noms ont été vérifiés, hormis celui-ci : Klee.
Except for one - - check this out.
A l'exception d'un - regardes ça.
I carry a couple of'em around with me, pull'em out whenever I need a little pick-me-up. Check out this one from marcia.
J'en garde 2-3 sur moi, je les sors quand j'ai besoin d'un remontant.
Check this out. I just found a known street racer who owned that identical car, who was present at the coffee shop crash, but he wasn't one of the drivers.
Un type, connu dans les courses de rues, a une voiture comme celle-là, et il était au café quand c'est arrivé mais ne conduisait pas.
One of us needs to check this out.
Un de nous doit vérifier.
Check this one out.
Alors, suivez bien attentivement.
This one really smells like vanilla. Check that out.
Celle-là sent vraiment la vanille.
Check out this one of Christina.
Regarde celle-là.
Yeah, yeah, well, check this out, woman if each one of us took responsibility for our own shit we'd be better off.
Ouais, c'est ça. Ecoute-moi bien, si on réglait tous nos problèmes nous-mêmes, on s'en sortirait mieux.
♫ Check this out and let me say ♫ ♫ One thing to you ♫
Attention petiots là c'est moi qui fais le show
Check out this other one!
Faites attention aux autres!
Check out this one.
Ecoute ça. Envoie.
Check out the action on this one.
Regarde un peu ça.
check this out 1704
check this shit out 23
check this 76
one out 21
check 1743
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
check this shit out 23
check this 76
one out 21
check 1743
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
checkpoint 27
check me out 64
check in 65
check it out 2343
check that 66
checking in 81
check again 75
check it 331
check your phone 26
check out 29
check me out 64
check in 65
check it out 2343
check that 66
checking in 81
check again 75
check it 331
check your phone 26
check out 29