Check this out translate French
5,152 parallel translation
Check this out.
Regarde ça.
- Hey, check this out.
- Regardez ça.
Check this out, I just got Jayson Walt's phone records.
Vérifie cela, j'ai pu obtenir les enregistrements du téléphone de Jayson Walt.
Hey, check this out.
Hey, regarde ça.
- We got to check this out.
- Nous devons vérifier.
check this out.
Par exemple,
No, you might wanna check this out.
Tu voudras voir ça.
Nothing, but, I mean, check this out- - it's beautiful, it's safe.
Rien, mais regarde ça... c'est beau, c'est sûr.
Here, check this out.
Regarde ça.
Now, check this out.
Maintenant regarde.
Now check this out.
Regarde à § a.
Check this out.
Regarde à § a.
Jo, come check this out.
Jo, venez vérifier cela.
Check this out.
Regardez-moi ga.
Check this out.
Regardez.
Check this out.
Regarde ça!
All right, man. All right, now check this out.
Visez-moi ça.
Oh my god, Mom, check this out. It just went up.
Mon Dieu, maman, regarde ça.
- Check this out.
- Regarde ça.
Check this out.
Vous entendez?
- Check this out.
- Écoute ça.
But check this out :
Mais vise un peu.
Check this out.
Regarde ce qu'on va bouffer.
Come check this out guys.
Venez voir ça.
Check this out.
Vas-y, regarde dehors.
Check this out. Inside the school seal, I put sof hamisschak, which is Hebrew for "game over."
Imaginez, dans le sceau, j'ai mis sof hamisschak qui, en hébreu, signifie game over.
Hey, guys, check this out!
Hé! Regardez!
- All right, so check this out.
Alors, voilà :
Here, check this out.
Regarde.
Munch, you have to check this out. This is amazing.
Munch, regarde ça, c'est dingue.
Check out this string of dirty texts from Ms. Preston herself.
Lisez ces lignes de textes sales de Mme Preston elle-même.
Check out this star.
Regarde cette star. ( = étoile / célébrité )
He's organizing a team to check out a fortified cabin somewhere out in the sticks first thing this morning.
Il monte une équipe pour vérifier un cabanon fortifié quelque part dans la cambrousse à la première heure ce matin.
well, look, we heard this might be arson, so we wanted to check it out.
Ça peut être criminel, on veut jeter un œil.
- Check this out.
- Regardez-ça.
So, we gonna go check this chick out and see if she's still hot or what?
Donc, on va aller vérifier ce poussin pour voir ce qu'il en est?
I mean check out this one she made.
Regarde celui-là.
Hey, babe, check out this psychic's book for a clue.
Bébé, regarde ce livre sur la voyance pour avoir une idée.
You gotta come check this fucking chick out.
Viens voir cette fille.
You ready? Check this shit out.
Arrête tes conneries, c'était pas mal.
Check this out, man.
Vise un peu ça.
Check out what happens when this kid strikes out.
Tu vas voir ce qu'il se passe quand il se fait éliminer.
Check this out.
Regarde ça...
Anyway, you guys got to check out this new subwoofers I installed in the back
Oui oui, mais il faut absolument que vous écoutiez le son de mes nouvelles enceintes.
Hey, check out this app.
Regarde cette application.
Check this one out.
- C'est impressionnant.
Hey, check out this spin.
Mate ce mouvement.
Check out this girl's pussy.
Regarde la chatte de cette fille.
Check this out.
Admirez.
Check this sweet thing out here.
Regardez-moi cette beauté.
And check out this side.
Retourne-la.
check this shit out 23
check this one out 22
check this 76
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
check this one out 22
check this 76
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
out of town 49
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
out of town 49
outstanding 214
out of 299
outside of work 17
out loud 97
out of respect 50
out like a light 17
out of my sight 38
out of mind 55
out of time 18
out of love 16
out of 299
outside of work 17
out loud 97
out of respect 50
out like a light 17
out of my sight 38
out of mind 55
out of time 18
out of love 16