Cold beer translate French
386 parallel translation
I'll have some beer, cold beer.
Une bière fraîche.
- Me, I'm going to drink a big glass of very cold beer.
- Moi, je boirai un grand verre de bière bien fraîche.
Warm Sunday afternoon fishing under the cool trees. Sipping ice-cold beer.
Par un chaud après-midi de dimanche, pêcher à la fraîcheur des arbres... et boire de la bière glacée à petites gorgées.
How would you like a nice tall glass of ice-cold beer?
Ça te dirait un demi bien frais?
And the sooner we're through... the sooner we'll be back in town drinking cold beer.
Plus vite on aura fini, plus vite vous pourrez boire frais.
Bring some cold beer for the boys.
Amène-Ieur des bières fraîches.
Let's get back to Apache Junction and some cold beer.
Retournons à Apache Junction pour boire une bière.
And I would send out for cold beer.
Et j'enverrais quelqu'un me chercher de la bière fraîche.
Wouldn't it get a little monotonous, just Akron, cold beer and poor, poor thing for two weeks?
Ce ne serait pas monotone d'être à Akron avec de la bière... et d'entendre dire "mon pauvre ami" pendant deux semaines? Non.
One cold beer in the house and you show up!
Une seule bouteille et tu t'amènes!
What I'd give for a tall, cold beer.
Ce que je donnerais pour une grande bière froide!
But I think I earned a cold beer you've got in the icebox upstairs.
Je n'ai pas gagné une bière à boire chez vous... là-haut?
We brought you some cold beer, didn't we, Mac?
Nous avons apporté quelques bières fraîches
I take a long cold beer.
Une bière bien fraîche.
Oh, for a prawn tempura and a bottle of cold beer.
Un homard frit et une bouteille de bière fraîche.
I just hoped that when you come home tired, I'd be able to serve you a cold beer.
Je voulais au moins, quand tu rentres fatigué, pouvoir te servir une bière fraîche.
I'd sure like a cold beer.
J'ai envie d'une bière fraîche, moi.
He blamed me, but he's happy just to have cold beer.
Il m'en a voulu, mais il est bien content d'avoir sa bière fraîche.
Brother, the life of a salaryman isn't so bad, with a wife to serve you cold beer when you get home.
Dis-moi, ça n'est pas si mal la vie d'employé, avec une épouse pour te servir une bière fraîche quand tu rentres.
How about a nice cold beer?
Que diriez-vous d'une bière bien fraîche?
How'd you like to have a nice cold beer?
Que diriez-vous d'une bonne petite bière?
May I please have a six-pack of cold beer?
Puis-je avoir un pack de six bières?
Cold beer and sarsparilla for the kiddies pretzels, candy bars, cold beer.
Bière froide et salsepareille pour les petits... bretzels, bonbons, bière froide.
Get your cold beer, sarsaparilla.
Bière froide, salsepareille...
Get your cold beer and pretzels!
Bière froide et bretzels!
You can have a sandwich and some cold beer.
Voilà un sandwich et une bière bien fraîche.
Actually, I'd prefer a cold beer,
Un verre de lait, si ça ne vous dérange pas.
I'd like a tall, cold beer. How about you?
J'ai envie d'une grande bière très glacée, pas vous?
If you get the chance, I'd love a cold beer.
Si c'est possible une bière fraîche serait super.
We ain't got no cold beer.
Y en a pas.
Well, think I'll have a cold beer.
Je prendrais bien une bière fraîche.
The beer is warm, the women are cold... and I'm hot under the collar.
La bière est chaude, les femmes froides, et j'ai le sang qui bout.
Why, I'd like a nice... large, cold... flagon of beer.
C'est Groagan, mon nom! Vous prendrez? Eh bien, moi, je veux une grande bière bien fraîche.
- A cold glass of beer.
- Une bière fraîche.
- Got any cold root beer?
Vous avez un soda froid?
I passed out cold last night on a beer. One glass.
Je suis tombé ivre mort avec un simple verre de bière, hier.
Eat up. The beer's nice and cold, too.
Buvez.
- Is your beer cold?
- Une bière.
I'll have a steak... and a cold glass of dark beer.
Un steak et de la bière brune très fraîche.
Yeah. I got no electricity here, but the beer's always cold.
J'ai pas l'électricité mais ma bière est fraîche.
Cold spaghetti and warm beer.
- Des spaghettis froids et de la bière chaude.
Sometimes it's warm beer and cold spaghetti.
Parfois, c'est de la bière chaude et des spaghettis froids.
Boy, I could sure go for a cold glass of beer.
Je paierais cher pour un bon demi glacé.
- A cold bottle of beer'd taste fine.
- Une biére fraîche me ferait du bien.
I can't think of anything, but a large cold glass of beer.
Je ne peux pas penser à quelque chose, mais un grand verre de bière fraîche.
Fly over here and drop us some cold bottles of beer!
Par ici! Lâche-nous une douzaine de bouteilles de bière.
What I could do with a nice cold pitcher of beer.
Je donnerais n'importe quoi pour un bon pichet de bière fraîche.
You wouldn't happen to have a nice cold can of beer on you?
Tu n'aurais pas une bonne bière fraîche sur toi, par hasard?
- Just cold cuts and beer.
- Juste de la charcuterie et de la bière.
A cold glass of beer for Roy.
Une biére fraîche pour Roy.
Cold beer.
Bière glacée.
beer 646
beers 69
beer pong 16
beer me 23
cold water 22
cold turkey 28
cold hands 22
cold feet 34
cold killer 25
cold sober 20
beers 69
beer pong 16
beer me 23
cold water 22
cold turkey 28
cold hands 22
cold feet 34
cold killer 25
cold sober 20