English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Cross me

Cross me translate French

1,558 parallel translation
I knew you'd double-cross me, so I gave it to my clone.
Je savais que vous me trahiriez. Je l'ai donné à mon clone.
You fuckin'Japs cross me... you'll be on that long list of dead...
Ces Japs me rendent fou. Tu vas être sur ma liste...
If you cross me, we may not be able to remain friends.
Si je te croise encore, nous ne pourrons pas rester amis.
I calm down and you try to cross me.
Je suis à peine de me calmer, et tu veux déjà me doubler.
Cross me.
Couvrez-moi.
I want you all to see what happens when people cross me.
Je veux que vous voyiez ce qui arrive aux gens qui me contrarient.
But cross me, and I'll turn on you like that!
Mais si vous me trahissez, faudra plus compter sur moi.
Don't cross me. I'm not a kid everybody can kick around any more.
Ne me contrarie pas. Je ne suis plus un gamin qu'on peut mener en bateau.
you... you tried to double-cross me, didn't you?
T'as voulu me doubler, hein?
Who do you think I am Blue? The Red Cross?
Tu me prends pour qui, la Croix Rouge?
You're making me cross!
Je vais me fâcher.
Are you still cross with me?
Est-ce que tu es toujours fâché contre moi?
Think you could take a head count of all the Taelons we pulled up and cross-reference them with Augur's logs from, say, a year ago? Is that your way of asking me to go back to the lair?
Si tu crois qu'on peut surveiller chaque Taelon et scanner les mouvements pour voir les disparitions... c'est votre prétexte pour que je retourne voir Augure?
- No. Once you'd have said me holding you in my arms under the Southern Cross would be impossible.
Vous m'avez dit un jour que nous étreindre sous la Croix du sud serait impossible.
You just have to promise me that you're gonna cross-examine me afterward.
Promets-moi de ne pas me faire subir de contre-interrogatoire après.
Too many men a lot braver than me died over there without anyone pinning a cross on their chest.
Trop d'hommes plus braves que moi sont morts là-bas sans qu'on leur épingle une croix sur la poitrine.
Well, he didn't consult with me and I'm ready to continue on with the cross-examination of Mr. Layton.
II ne m'a pas consulté et je suis prêt à poursuivre le contre-interrogatoire.
I want you to relay back to me with this walkie-Talkie And then i'll tell you which wires to cross. Ready?
D'accord, jeune homme, quand tu arrives sous le fauteuil, tu me joins avec ce talkie-walkie et je te dirai quels fils couper.
You tuned into me, Dr. Cross?
On s'intéresse à moi, Dr Cross?
Dr. Cross, tell me you have at least an idea where my little girl is.
Dr Cross, dites-moi au moins où se trouve ma fille.
That's not true those pictures of Christ... all sweaty and bare chested on the cross... always kind of made me hot. Well, I want to know what happened.
Jack Bartlett s'intéresse-t-il à moi?
He does some shit that I'm not down with sometimes, but I ain't never going to cross him offand be like everybody else.
Il fait des trucs avec lesquels je ne suis pas toujours d'accord, mais je ne me détournerai jamais de lui comme le font tous les autres.
I'll turn my back as everyone rushes around. I'll cross my arms when they ask for help... cover my eyes to avoid their wounds... turn a deaf ear to their cries...
Je tournerai le dos quand tous s'agitent autour de moi, je croiserai les bras devant ceux qui m'appellent au secours, me couvrant les yeux pour ne pas voir leurs plaies, me bouchant les oreilles pour ne pas entendre leur cris,
I would still be false papers as you cross the border.
Me faire faire de faux papiers et passer la frontière.
Jesus! Are you gonna cross-examine me now?
C'est un interrogatoire ou quoi?
Archana was cross with me, but I always won her back
Archana était souvent fâché contre moi, mais je gagnais toujours.
We had a nasty talk last night, and he was very cross with me.
On a eu une conversation hier soir, et il s'est vraiment fâché.
Hang me on the cross if I've made a mistake.
- J'en donnerais ma tete a couper.
I beg you, take me to the Red Cross
Je vous en prie, amenez-moi à la Croix-Rouge.
Take me to the Red Cross
Amenez-moi à la Croix-Rouge.
Don't cross me! Or else I'll send you your folks and your fucking stall to kingdom come!
Ne me fâche pas, Ovidiu, ou je la fais sauter votre baraque de merde, ta mère, ton père et toi avec!
Can anyone carry a cross like me?
Quelqu'un peut-il porter une croix comme la mienne?
You know, I live on an island connected to everything by bridges and I never cross them.
Tu sais, j'ai vécue sur une île par des ponts à tout ce qu'il me fallait mais je ne les ai jamais traversé.
The boat that you row may cross no ocean, but I'll get you a British Airways ad.
Je veux que tu arrêtes de me toucher.
Come to me, I summon thee Cross now the great divide
Réponds à mon appel Traverse le fossé éternel
Come to me, I summon thee Cross now the great divide
C'est juste que...
You didn't pay me enough to cross Fe'Tor.
Tu ne m'as pas payé assez pour doubler Fe'Tor.
Cross my heart, smack me dead, stick a lobster on my head.
Croix de bois croix de fer, si je raconte des bobards, qui va se fâcher? Le homard!
Don't be cross with Trey for telling me.
N'en veuillez pas à Trey de me l'avoir dit.
You see me, cross the street.
Si tu me croises, change de trottoir.
My girls keep running'cross the street, yapping at me, " Leon, he won't share the phone.
Mes filles me tannent.
When Rupali was cross, I sent her flowers But how do I woo Esha? Beats me
Mais comment courtise-je Esha?
That weird picture you told me the kids were drawing? The wiggly cross?
Ces dessins étranges qu'ont faits les gosses... la croix tordue...
Mara would be very cross with me if you got hurt.
Tu ne dois pas être blessé. Je vais la chercher.
- Excuse me, you can't cross set. We're rolling.
Excusez-moi, vous ne pouvez pas entrer, on tourne une scène.
About Hal Yeager. The word on him is cross-dresser. Check it out for me.
A propos d'Hal Yeager, le mot qui le caratérise est "travesti".
- You should cross left.
- Si je me déplace à ma gauche, je vais me cogner en plein sur lui.
I mean did that ever cross your mind? That a guy like me could be motivated by something other than greed?
Vous ne... vous êtes jamais dit... qu'un type comme moi peut avoir d'autres mobiles que le fric?
My son in drug camp, for God's sake, and then you make me so very cross.
Mon fils en cure de désintox. Et vous qui me mettez vraiment en colère.
Barb, tell me he's going to cross that finish line.
Barb, dites moi s'il va franchir cette ligne.
The Good Thief... beside Jesus on the cross... and Jesus said to him, if I remember this right...
Le bon larron était près de Jésus sur la croix, et Jésus lui dit, si je me souviens bien :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]