English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dad

Dad translate French

144,302 parallel translation
About... my dad.
Pour mon père.
You remember when I told you I... couldn't talk about my dad's death?
Tu te souviens quand je t'ai dit que je... ne pouvais pas parler de la mort de mon père?
Hey, princess, it's Dad.
Princesse, c'est papa.
I remember the first time my dad took me to the barbershop.
Je me souviens de mon premier coiffeur.
You're okay, Dad.
Ça va aller, papa.
Let's go! Dad, I don't want to go to church.
Papa, je ne veux pas aller à l'église!
Oh, shit, it's your dad.
Ton père! Planque-toi!
His dad doesn't know that we eat pork.
- Son père ignore qu'on mange du porc.
- No! - Dad, you can't!
Papa, t'as pas le droit!
No, Dad!
Non, papa!
Mom, Dad, brother, sister, friend, husband, wife.
Mère, père, frère, sœur, ami, mari, femme.
His dad died when he was 16, then his mother drank herself to death soon after.
Son père est mort quand il avait 16 ans, puis sa mère s'est saoulée à mort peu après.
The aged green van belongs to Ezekiel Reginald Daniels, 28, born in Arkansas, never had a dad, mom was an addict, only child who was raised by variously abusive family members.
Le vieux van vert appartient à Ezekiel Reginald Daniels, 28 ans, né à l'Arkansas. Père absent, mère toxico. Fils unique élevé par différents membres de la famille violents.
Mom... Dad. I'm home.
Maman... papa... je suis rentrée.
Ok, the dad just recently updated his Facebook family picture.
Le père a récemment téléchargé une photo de famille sur Facebook.
Because Mom and Dad have been away at a work conference.
Car maman et papa étaient à une conférence.
What did my dad say?
Qu'a dit mon père?
Is this about pissing off your dad?
C'est pour énerver ton père?
Your dad comes at me with a shotgun?
Ton père viendra me voir avec un flingue?
Okay, well, for it to stay that way, it means that my dad does not find out.
Eh bien, pour que ça reste ainsi, mon père ne doit pas le découvrir.
Dad, you need to listen to him.
Papa, tu dois l'écouter.
- Dad, just stay back.
- Papa, reste à l'arrière.
- They're vampires, Dad.
- Ce sont des vampires, papa.
My dad... is an... astronomer.
Mon père... est un... astronome.
My dad was, uh...
Papa était, euh...
And I told my dad, and he said... at first he said, "They talk to me, too," but he meant it like a... metaphor.
Je le disais à papa, et il disait... au début il disait, "Elles me parlent aussi", mais il l'entendait comme une métaphore.
Mom and dad, they... they were going... they were gonna tell you...
Papa et maman, ils... ils allaient... ils allaient te le dire...
I had a dad.
J'avais un père.
And Dad goes home.
Papa rentre chez lui.
Let's say, for now, that Dad was worried it wasn't safe for me.
Disons, pour l'instant, que papa était inquiet pour ma sécurité.
So instead, to keep me safe, I went to live with my other mom and dad... my adopted... in secret.
Donc en réponse, pour me protéger, je vais vivre avec mes autres mère et père... adoptifs... en secret.
His dad was a gunrunner.
Son père était trafiquant d'armes.
Your dad... is an asshole.
Ton père... est un salaud.
Let's go, Dad...
Allez papa...
Dad... Daddy-o.
Père... papa.
My dad owns an airline, and my trust fund kicked in last year.
Mon père possède une compagnie aérienne, et mon fonds en fiducie a débuté l'année dernière.
I was confused, and Dad was a wreck.
J'étais perdu, et papa était une épave.
My dad's got old picture frames and trophies and stuff.
Mon père a de vieux cadres photos, et des trophées et d'autres trucs.
- Dad hit mom. - You whiny little...
- Papa frappe maman.
Ah. Dibs on the dad.
Prem's sur le père.
Like this. She was telling her dad.
Elle lui disait son père.
Thanks, dad brain.
Merci, papa.
Cindy told her dad, and they were gonna go to the police.
Cindy l'a dit à son père, et ils se sont rendu à la police.
"I can't believe you told your dad."
"Je ne peux pas croire que tu as dit à ton père."
- Dad!
- Papa!
Dad?
Papa?
- Dad?
- Papa?
If your name's not picked, I'm not going, Dad.
Si ton nom n'est pas choisi, je n'y vais pas.
Maybe now that I'm a dad, I'd... be lying if I said I didn't wonder who my father is.
Peut être maintenant Que je suis un papa, je... mentirais si je disais que je ne me demandais pas qui est mon père.
They'll see somebody in, like, dad jeans, you know, pushing their kid on the swing, the whole nerdy sweater.
Ils verront quelqu'un en jean démodé qui pousse son enfant à la balançoire, avec le pull ringard.
Get out of my house! - Martin, we need you! - Dad, come on!
Martin, on a besoin de vous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]