English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Deep breaths

Deep breaths translate French

607 parallel translation
First, a few deep, deep breaths of fresh air.
D'abord, de l'air frais.
Take some deep breaths.
Respirez profondément.
Make you stronger, deep breaths.
Ça donne de la force, de respirer.
- Sam! - Take deep breaths!
Retiens ton souffle!
I just take a few deep breaths.
Moi, je respire profondément, deux ou trois fois.
Like taking a few deep, deep breaths?
Respirer profondément, par exemple?
Take a few deep breaths, hmm?
Respirez profondément, hum?
Take a couple of deep breaths.
Respirez profondément.
Just take a few deep breaths.
Respirez profondément.
Right, deep breaths, love.
Bien, respirez profondément, chérie.
I want you all to step up here, take deep breaths and swim along that rope.
Vous allez inspirer fortement et nager le long de cette corde...
Now don't forget. Take a couple of deep breaths.
N'oublie pas de prendre deux bonnes inspirations...
Start taking deep breaths and hold the last one before you go under.
Inspirez plusieurs fois, puis gardez bien votre souffle...
All right, now we'll take three deep breaths and then we go.
Allez. Inspirez trois bonnes fois et on y va...
Take deep breaths. Take deep breaths.
Respire à fond.
Just take deep breaths, count to 100.
Respire profondément, compte jusqu'à 100.
I want you to take slow, deep breaths.
Tu vas inspirer lentement et profondément.
Take some good, deep breaths, dear.
Respirez bien à fond.
Take deep breaths, your Lordship.
Prenez des respirations profondes, Monsieur le Comte.
Take deep breaths, Mr. Valentine.
Respirez profondément, M. Valentine.
Take deep breaths.
Respire profondément.
Slow, deep breaths.
Doucement. Tout doucement, respire profondément.
Bert, Bert! Take 3 Deep Breaths Right Now.
Bert, inspirez profondément.
Deep breaths!
Respirations profondes!
Take deep breaths and think of a mountain stream.
Respire profondément et pense à un ruisseau.
- Deep breaths, come on.
- Respirez profondément.
Deep breaths.
Respirez à fond. Un, deux...
Take deep breaths.
Respire à fond.
Just take long, slow, deep breaths.
- Respire lentement, profondément.
Take deep breaths.
Respirez profondément.
Well, you just take a couple of deep breaths. And relax.
Respire profondément et dis-moi ce que tu veux.
- No. A couple of deep breaths.
Respire bien fort.
Take some deep breaths and come back to bed.
Respire à fond et recouche-toi.
Relax your muscles and take deep breaths.
Relâchez vos muscles, et respirez profondément.
Take good, deep breaths.
Prends de bonnes bouffées profondes.
You must take deep breaths, like this.
Respirez profondément, comme ceci.
Nice deep breaths. Stop crying.
Arrêtez de pleurer.
Keep taking deep breaths.
C'est ça, ma chérie. Respire à fond.
Tell him to take deep breaths.
Qu'il retienne sa respiration.
Take deep breaths.
Inspire profondément.
Deep breaths.
Inspire bien.
Now, you just take some deep breaths and try to relax.
Maintenant... respire à fond, et essaye de te détendre.
Just take very deep breaths. Slowly.
Respire à fond... lentement.
Everybody take three deep breaths and go.
Respirez bien à fond et allez-y.
Try not to move at all. Take deep, regular breaths.
Respirez profondément.
Deep breaths, and try not to think about what you're saying. Good evening.
Bonsoir.
Take deep breaths.
Respire bien.
Deep, long breaths.
Profondément.
Deep, easy breaths.
Respire profondément.
Take deep, even breaths.
Voilà, c'est bien.
Try to breathe, now... deep, deep regular breaths.
Essayez de respirer profondément.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]