English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Easy money

Easy money translate French

532 parallel translation
"Do you want to make some easy money?"
"Tu veux te faire de l'argent facile?"
Would you like to make some easy money?
Voulez-vous de l'argent facile?
It ought to be easy money for you today.
- Ça devrait être de l'argent facile.
Seven million people in this town, all looking for easy money.
7 millions de personnes rêvent d'argent facile.
Easy money too, Mr. Williams. Bank jobs that are foolproof.
Un gros coup, de l'argent facile.
You made easy money in Washington.
T'as gagné de l'argent à Washington.
That's easy money.
C'est de l'argent facile. Vas-y.
- One dollar. Such easy money.
- C'est de l'argent facile.
And here I'm makin all that easy money, and I reflects maybe you wouldn't mind renting me my old room.
Et moi je me fais tout cet argent facile, et je me suis dit que vous pourriez me louer ma chambre.
And we figure if we can hold the title for six months or more, we could pick up some easy money.
Si on garde le titre six mois, on peut se faire du fric facile.
He thinks he can make easy money. His company went bankrupt
Sa sottise a provoqué la faillite de son père.
Easy money for you.
C'est du bon miam-miam pour toi.
It's easy money, Steve.
De l'argent facile.
My eyes don't see easy money so good anymore.
Mes yeux ne voient plus l'argent facile aussi bien qu'avant.
Easy money, as I know your virtue is as intractable as Mount Everest.
Vu ta vertu, c'était de l'argent facile pour moi.
It's easy money.
C'est de l'argent facile.
- This is easy money.
- C'est de l'argent facile.
It's easy money :
Une lessive :
Gentlemen, I have a sudden yen for some nice, clean, easy money.
J'ai une soudaine envie d'argent facile et propre à gagner.
You want some easy money?
Tu veux gagner de l'argent?
Then you get a crack at your easy money.
Alors, raboule la thune.
Everyone wants easy money.
Ils ne pensent tous qu'à l'argent facile.
I'd say that's easy money. Well, I know the dog belongs to that crazy artist, if he is an artist, and I also know that you're very anxious to get the paper.
Je sais que le chien appartient à ce dingo d'artiste, et que vous êtes pressé d'avoir le papier.
iii bet you whatever you use for money that those two dames are not going to have an easy time on this train.
Je parie tout ce que vous voulez que le voyage de ces deux filles sera mouvementé.
He won't find it so easy to get the money.
Mais l'argent ne se charme pas.
It hasn't been easy to find the money, but we have found it, enough to get started.
L'argent a été dur à trouver, mais j'ai réussi!
The taste of easy, crooked money is worse than blood to a tiger.
L'argent facile est bien plus attirant que le miel pour une mouche.
Sounds Iíke an easy way of making money to me.
C'est un moyen facile de faíre de l'argent
It's easy to get money.
Rien de plus simple.
I never knew money was so easy to get. [Laughing]
Je savais pas que l'argent était si facile a obtenir.
And so, because of the grotesque situation this new kind of army grows and grows always gaining new recruits who care nothing about tomorrow just so long as money is easy today.
Et cette armée se multiplie, gagnant des recrues sans souci du lendemain tant que l'argent est facile.
You thought it was pretty easy for you with all your money... to take Harry Grange away from me.
Vous pensiez qu'il était facile pour vous avec votre argent... de me voler Harry Grange.
It's easy being generous when you're sending yourself money.
Facile, d'etre genereux, quand on envoie l'argent a soi-meme.
I don't spend tax money that easy. $ 3 a day and found.
J'économise l'argent de l'État!
It wasn't easy realizing all the money on such short a notice.
Ce n'est pas facile de réunir autant d'argent dans un si court délai.
My friend, according to the boys, all takes are easy but as a lawyer, I make lots of money getting them out of jail.
Les gars disent toujours ça. Comme avocat, j'ai fait fortune en les défendant!
You sure make that money making business sound easy son. How do you go about doing that in the big city?
Je me demande comment, en si peu de temps, tu as pu gagner tout ça?
THIS MONEY WASN'T EASY TO COME BY, WAS IT?
C'était pas facile d'avoir les 20 $.
Easy, boy. Don't K.O. me in round one. Give the fans their money's worth.
Tout doux, retarde le K.O. Laisse-nous apprécier l'artiste.
What does Christ think of the easy-money boys... who do none of the work and take all of the gravy?
Que pense le Christ des profiteurs... qui ne font rien et qui s'en mettent plein les poches?
A million yen is a lot of money, and it's not easy to secure a mortgage
Sans caution, on ne vous prêtera pas un million.
Want to earn some money? It's an easy job. Tomorrow at 9.
Vous voulez un travail qui paie?
You want the money that's clean and easy.
Vous voulez de l'argent facile?
It's easy being generous when you're sending yourself money.
Facile, d'être généreux, quand on envoie l'argent à soi-même.
It's easy to be generous with other people's money.
Facile à dire quand c'est pas ses sous.
You're taking off with my money, are you? - Alright, take it easy.
Vous alliez vous envoler avec mes 30 000 lires.
It's easy money!
Une belle somme.
If we didn't have money, everything would be easy.
S'il n'y avait que l'argent, tout serait facile.
It's easy to despise money when you're a priest!
C'est facile de mépriser l'argent quand on est prêtre.
It's easy to make money like all these people do. Not so loud!
Ce n'est pas difficile de faire de l'argent, comme toute la racaille qui est ici.
Irv... irv... for you to get more money out of me would be just about as easy as... pouring hot butter into a wildcat's ear.
Il te sera aussi facile d'obtenir une augmentation que de verser du beurre chaud dans l'oreille d'un puma. Irv, ça m'a fait plus de mal qu'à toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]