English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Easy to say

Easy to say translate French

1,507 parallel translation
I guess, but it's easy to say "books, not guns".
Peut-être, mais... tu dis "les livres, pas les armes".
Tee dum, tee dee The words are easy to say
Tee dum, tee dee C'est la chanson quinousplaît
Easy to say when you've got your knickers on.
Facile à dire quand on est en knickers.
It is not easy to say that.
- C'est pas facile.
It's easy to say... when you can't be killed.
C'est facile pour toi de dire ça... tu peux pas mourir!
This isn't easy to say.
C'est pas vraiment facile à dire.
"Send for the man and ask him." Easy to say, isn't it? "Send for the man and ask him."
"Faites venir l'homme et interrogez-le." Facile à dire, non?
It's called the "mutation gene," which is pretty easy to say.
Facile à dire, connais-tu le "gène mutant"?
- Easy for you to say!
- Alors ç, c'est fcile!
Easy for you to say!
Facile à dire.
Easy for you to say.
Facile à dire.
Yes, well, that's easy for you to say.
Pour toi, c'est facile à dire.
Easy for you to say.
Facile à dire pour toi.
Well, that's easy for you to say, Tim. You weren't the one that was driving.
Facile à dire, tu n'étais pas au volant.
That's easy enough for you to say, sitting pretty as you are, man.
C'est facile à dire, quand t'es casé.
It's really easy for you to say
C'est facile de dire ça pour toi.
How easy it is for you to say Papa was weak!
Comme c'est facile pour toi de dire que Papa était faible!
That's easy for you to say. You're an only child.
C'est facile à dire pour toi.
That's easy for you to say.
C'est facile à dire pour toi.
A 20 pieces of, ten bowls are 200 100 bowls are 2,000, you say that it is easy to earn money
3 pour le prix de 2. 10 pour 2,000 l'unité, je vous dis que c'est facile de faire de l'argent.
That'd been an easy way for him to say it.
Ça aurait été facile pour lui de le dire.
Easy for you to say.
Facile de dire ça.
Easy for you to say!
Facile à dire!
Easy for you to say.
Facile a dire pour toi.
That's easy for you to say, sir.
- C'est facile à dire.
Suffice to say, it ain't easy.
Tout ça pour dire que ce n'est pas facile
That's easy for you to say. You didn't breathe in radioactive money.
Tas pas respiré de billets radioactifs...
That's easy for you to say.
Facile à dire.
There's no easy way to break this so I'm just gonna come out and say it.
Ce n'est pas facile à dire, donc je le dis simplement.
- Easy for you to say, Helen.
C'est facile pour toi de dire ça, Helen.
I had to wonder. Maybe it was so easy for my dad to say goodbye to me two months ago was that he had already said goodbye to me a long time before that.
Je me demandais si la raison pour laquelle ça avait été si facile de me dire au revoir il y a 2 mois, c'était qu'il m'avait dit au revoir bien avant tout ça.
Well, that's easy for you to say.
Quoi que tu aies fait, inutile de tuer quelqu'un.
Easy for you to say.
C'est facile à dire pour toi.
Marjorie, this isn't easy for me to say, but because you've put on so much weight,
Marjorie, ce n'est pas facile à dire.
Well, there's no easy way to say.
- mais ça ne l'a pas tuée. - Quoi, alors?
It's not easy to say...
Embolie cérébrale, comme les autres.
- It's easy for you to say.
- Facile à dire pour toi.
- That's easy for you to say.
- Facile à dire pour toi.
That's easy for you to say You're a god.
C'est facile pour toi, tu es un dieu.
Easy for you to say, Burnadean.
Facile à dire pour toi.
- It's easy for you to say that now. But you're gonna start feeling badly about not saying goodbye.
- C'est facile à dire pour l'instant, mais vous allez vite commencer à regretter de ne pas avoir dit au revoir.
- Easy for you to say.
- Facile à dire pour toi.
The truth is, there is... there's no easy way to present this to you, so I'm just gonna come out and say it.
En vérité... c'est assez délicat à dire, alors, je vais me lancer.
That's easy for you to say, Dano.
Facile à dire pour toi, Dano.
Look there's no easy way to say this, but I put a bit to one side, for me, to spend.
Ce n'est pas facile à dire, mais j'avais mis un peu de côté, pour moi, pour mes dépenses.
There's no easy way for me... for me to say this...
Ce n'est pas facile pour moi... pour moi de dire que...
That's easy for you to say because you're still beautiful.
Facile à dire! Toi, tu es encore belle.
Easy for you to say.
Facile à vous de le dire.
- It's so easy just to say, "June 17th is St. Anger's Day."
"Le 17 juin, c'est la Ste Colère."
Sure, easy for you to say. Miles away in the safety of your office.
C'est facile à dire, à des kilomètres, en sécurité dans ton bureau.
- Easy for you to say.
- lnquiète-toi pas, bien oui, facile à dire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]