English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Eight weeks

Eight weeks translate French

617 parallel translation
Well, when we reached Sydney, about eight weeks ago, we had serious problems.
- Figure-toi qu'en arrivant à Sydney, il y a 8 semaines, on a eu une avarie assez grave.
I'll take a vacation, six weeks, eight weeks.
Je prendrai des vacances! Six... huit semaines!
- Eight weeks.
- Huit semaines.
I understand the ticket agencies have bought it for eight weeks.
Il paraît que les agences l'ont réservée pour huit semaines.
She was the maid who walked in on the love scene that I played every night for eight weeks.
C'était la fille avec qui j'ai joué une scène d'amour pendant 8 semaines.
After eight weeks of this, I admit that I'm fed up.
Après huit semaines de ce traitement, j'en ai assez.
Eight weeks.
Huit semaines.
For eight weeks you have not paid.
Vous me devez huit semaines.
Plans or no plans, I've been sitting about here for eight weeks and I'm fed up.
Plan ou pas, huit semaines sans travailler et je crève de faim.
It'll take us eight weeks to get back to Nairobi.
8 semaines, d'ici à Nairobi...
I can live it myself for six weeks, eight weeks, no matter how long it takes.
Je serai Juif six, huit semaines, le temps qu'il faudra.
You can't believe anybody would give up the glory of being a Christian for eight weeks.
Vous n'en revenez pas qu'on puisse renoncer à la gloire d'être chrétien pour 8 semaines.
They won't catch up with that phony social security number for seven or eight weeks.
Nos informations ne seront vérifiables que dans sept ou huit semaines.
Seven, eight weeks ago.
Il y a sept, huit semaines.
- The libraries, old boy. That's what we call our ticket brokers. They want blocks of seats eight weeks in advance.
Nos agents chargés de la vente des billets se battent pour les places.
Why, in eight weeks I won't know you from Admiral Halsey.
Dans huit semaines, on te confondra avec l'amiral Halsey.
Eight weeks of preparation, and it's all over in a second.
Deux mois de travail effacés en une seconde!
There's two pounds for eight weeks rent in advance.
Voilà 2 £ pour 8 semaines payées d'avance.
Eight weeks old.
Vieux de 2 mois.
Eight weeks ago.
Autrement dit, il y a 2 mois.
He'll guarantee us about eight weeks of county fair dates.
Il nous garantit huit semaines de boulot dans des foires.
But I will use the medicine if your men don't rob or kill for eight weeks.
Mais je donnerai le médicament si vous passez 8 semaines sans tuer ni voler.
No killing or robbery for eight weeks or I'll let this man rot.
Huit semaines, ou je laisse cet homme pourrir sur place.
They'll yell "murder" if it's the same bags they've seen the last eight weeks.
Ils vont râler si c'est encore les mêmes loques!
Eight weeks!
Huit semaines.
- Doctor said eight weeks.
- Le docteur a dit 8 semaines.
In eight weeks, Earth will again be in a suitable position in relation to Mars to make the second attempt.
Dans 8 semaines, la position de la Terre par rapport a Mars permettrait une autre tentative.
In other words, it'll be about eight weeks from now you're going to mail in your payment. - Oh, I see.
1er versement que vous aurez à faire dans 8 semaines.
- Eight weeks.
Ça va prendre du temps.
Eight weeks.
- Y a combien?
Eight weeks.
- Huit semaines.
I get back from eight weeks in Europe and she's off at some phoney health farm.
Je reviens après deux mois et elle est partie faire une retraite.
Well, Beau's been abroad for eight weeks and he came back on business for a day, and I guess left again.
Beau était à l'étranger pendant deux mois, il est revenu pour une journée et il a dû repartir.
Oh, six or eight weeks, until the young ones show up.
6 semaines, avant l'arrivée des petits.
Aren't you the one that told me for eight weeks that you have to leave the nest sometime?
C'est toi qui m'as répété pendant huit semaines qu'il faut bien finir par quitter le nid.
Wrong, nothing. You've been telling me for eight weeks.
Tu m'as répété la même chose pendant huit semaines.
You don't get it for the first eight weeks... till the guys get to know you and you're okay.
Le meilleur, c'est que tu touches pas les 8 premières semaines... jusqu'à ce que les gars te connaissent et qu'ils sachent que tu fais l'affaire.
About seven or eight weeks ago I went to this dinner party and I met a woman there.
Il y a 7 ou 8 semaines, je suis allé à une soirée et j'ai rencontré une femme.
Four, eight weeks... assuming we get the alarm... and what to cut the box with.
- Entre quatre et huit semaines. En admettant qu'on trouve l'alarme et le moyen de percer le coffre.
Eight weeks! Eight lousy weeks and you brought another woman into my home! - Are you kidding or what?
Huit semaines seulement et tu amènes une actrice chez moi!
You walk out on me, not eight weeks ago, Gloria, 11 weeks ago.
Tu es partie... pas depuis 8 semaines, Gloria, mais 11 semaines!
Eight-fifty a week, 40 weeks.
850 par semaine, 40 semaines.
I know it will be a hard job... but I figure we could make it in eight or ten weeks.
Ce serait difficile, mais pas impossible, en dix semaines...
I couldn't promise that for eight or 10 weeks.
Pas avant huit à dix semaines.
I'm going out on a camp tour. I won't be back for eight to ten weeks.
Je pars en tournée dans les camps pendant 8 ou 10 semaines.
"I Was Jewish for Eight Weeks."
"J'ai été Juif pendant huit semaines."
I've danced more in the last few weeks than I have in the last eight years.
Je n'ai jamais autant dansé.
And for eight blessed weeks... I won't have to be greeted with your suffocating presence.
Pendant 8 semaines, je serai débarrassé de votre présence.
" We will dedicate eight hours a day, five days a week for six weeks, to your community improvement center free of charge.
" Nous consacrerons 8 h par jour, 5 jours par semaine... pendant 6 semaines à votre centre d'aide à l'emploi... gratuitement.
And it helped. For si - weeks, eight maybe.
Ça m'a aidé, six semaines, huit semaines.
- Comrade Zinoviev, for the past eight weeks,
- Vous êtes journaliste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]