English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Fake it

Fake it translate French

2,774 parallel translation
Look at this. She knows one line from every poet just enough to fake it.
J'ai le sentiment qu'elle ne connait qu'une ligne de chaque poète, juste assez pour faire illusion.
We can just... We can fake it.
- Puis imbrogliamoli.
So fake it?
alors il faut faire semblant?
♪ Learn to be strong, I won't have to fake it ♪
♪ Learn to be strong, I won t have to fake it ♪
How about I write you guys a summary so you can fake it through your next conversation better?
Et si je vous écrivais un résumé? Pour que vous pussiez survivre mieux à la prochaine conversation?
Can we at least do it on the fake bed?
On pourra utiliser le faux lit?
It's fake. It's a TV phone number.
C'est pour appeler la télé.
With a fake passport and his loot, there's always a way to get away with it.
Un faux passeport, un passeur et du fric. Il y a toujours moyen de se faire la malle.
And use it to spray fake snow all over the tree.
Et utiliser pour mettre de la neige sur ce sapin.
It's real leather, right? Not fake, right?
Gu Ae Jeong est emportée par un typhon irrésistible dans son estomac
I'm letting you experience it. It's too fake. It's important in our country, but we should expand overseas.
J'en étais sûre. nous devons informer les consommateurs de l'évènement.
I think it's our job as women that between the hours of 10 p.m. and 6 a.m we just fake everything.
C'est notre rôle de femmes, entre 22h et 6h, de tout simuler.
I once got caught giving her fake chow and I didn't hear the end of it for years.
Elle a mis trois ans à me pardonner un faux gazon.
If they're caught with fake journalist creds, it's Peter Jennings'head in a noose in an hour.
Si on les arrête avec de fausses cartes, des journalistes vont payer.
It's a fake movie.
C'est un faux film.
If I'm doing a fake movie, it's gonna be a fake hit.
Si je fais un faux film, ça sera un faux succès.
Hey, when the legendary Donny Berger comes in here using a fake name, you go with it!
Quand le légendaire Donny Berger donne un faux nom, tu joues le jeu!
Just'cause it's a fake backstory doesn't mean it doesn't hurt my feelings.
Même si c'est faux, je suis hyper vexé.
It was a fake.
C'était bidon. Vous mentez.
We wouldn't have brought it if it's a fake.
On ne l'aurait pas amené si c'était une copie.
So it's partly real partly fake.
Ils sont donc partiellement faux.
It's fake. It's fake, it isn't real.
C'est inventé, bidon, inutile, pas réel.
We open in Thneedville, a city they say that was plastic and fake, and they liked it that way!
Nous commençons dans Thneedville, une ville où tout semblait être en plastique et faux, et ils l'aimaient comme ça!
- The blood, Poe, it's fake!
Le sang!
It's like water and a fake plant, relax.
Détends-toi un peu.
I said there are a lot of fake identity cards around. It's healthy to be skeptical.
je dis, ya beaucoup de faux papiers par ici c'est bien, t'as du bon sens
You're saying it's a fake? ( CHUCKLES )
Comment t'es devenu si riche déjà?
People are so conditioned in watching movies that they all think it's fake.
Les gens sont conditionnés, ils pensent que tout est bidon.
It's fake.
C'est faux.
No, no, no, no. Look, it's a fake.
Non, non, non, Regardes, c'est un faux.
Well, we could have used my fake I.D., but I totally lost it in this drug rave last night.
Ben, on peut utilisé ma fausse carte d'identité, mais je l'ai perdu à la rave la nuit dernière.
It was a fake.
La photo était truquée ;
Said it was all a fake.
Elle disait que tout était faux.
I phoned Nancy Fisher. I said, "This guy's a fake. It's not him."
J'ai appelé Nancy Fisher, je lui ai dit que le type était un imposteur, que ses oreilles l'avaient trahi.
We can't end our fake relationship the night it started, anyway.
Nous ne pouvons pas mettre fin à notre fausse relation la nuit de son commencement, de toute façon.
But sacrificing it for fake love, I...
Mais la sacrifier pour un amour fallacieux, je...
Don't gloat, but seriously, I mean, it's- - it's surprisingly real for something supposedly fake.
Ne jubile pas, mais sérieusement, je veux dire, c'est.. c'est incroyablement vrai pour quelque chose qui est supposé être faux.
I can't duplicate it, but I can make a fake backing.
Je peux pas les copier, mais je peux en faire des fausses.
It's a fake gun.
C'est un faux.
Then it's fake.
Alors ce sera un faux.
It's fake.
c'est un faux.
Then we voters demand you release your earth certificate so I can then claim it's a fake.
Alors nous vous demandons la parution de votre certificat de terrien pour que je puisse déclarer que c'est un faux!
It's a fake T-Rex with a dildo crammed up his asshole.
Un faux T-Rex avec un gode enfoncé dans le cul.
I'm just kidding. It's a fake dick.
- Je déconne, c'est une fausse.
So a computer says it's fake?
Donc un ordinateur dit que c'est un faux?
If something is absolutely indistinguishable from something else, it's no longer a fake.
Si quelque chose est absolument indifférenciable d'autre chose, ce n'est plus un faux.
You tell me how that's possible, and then I will believe that it's a fake.
Dites moi comment c'est possible, et je croirai que c'est un faux.
It's all a big fake..
C'est une grosse arnaque...
You were raking it in like crazy, until Jared Baker found out that the school was fake.
Vous ratissiez tout comme un fou, jusqu'à ce que Jared Baker découvre que cette école était une arnaque.
Ran the address ; It's fake.
On a vérifié l'adresse ; elle est fausse.
She leased it... cash... using the fifth fake I.D.
Elle a loué... en cash... avec sa cinquième fausse identité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]