Founding translate French
645 parallel translation
It is inspiring to meet here tonight... 100 years to the minute... since the founding of our great family business in 1825.
C'est édifiant de se rencontrer ici ce soir... 100 ans exactement... après la fondation de notre grande entreprise familiale en 1825.
Mr. Whiteside, if Florence Nightingale had ever nursed you, she would've married Jack the Ripper instead of founding the Red Cross. Good day.
M. Whiteside, si Florence Nightingale vous avait soigné, elle aurait épousé Jack l'Eventreur au lieu de fonder la Croix Rouge.
There's a title in the offing... a great marriage, the founding of a princely house.
Il y a un titre imminent... un grand mariage, la fondation d'une maison princière.
One of the reasons for my founding this clinic is a firm conviction... - that patients are sick people, not inmates.
J'ai fondé cette clinique, car les patients sont des malades, pas des prisonniers.
I go around founding societies and joining groups... and then this passion of mine for art.
Je fond des sociétés, je joins des groupes et puis ma passion pour l'art.
Since the founding of Montpaillard *, [* Smutty mountain] revolutions have come and gone in France.
Depuis la fondation de Montpaillard, les révolutions se sont succédé, en France.
Tomorrow is the anniversary of the founding of the village.
Demain est l'anniversaire de la fondation du village.
As for our relationship with Public Corporation, Public found our fair and upright approach to business compatible with their own founding principles.
La stratégie commerciale de Dairyu, basée sur l'intégrité, est en parfaite harmonie avec les objectifs de l'Office.
My particular dream is of founding a clinic of my own.
En particulier, celui d'ouvrir ma propre clinique. Où?
General... you going around taking credit for founding the KKK.
Vous prétendez avoir fondé le K.K.K.
Do you think the family should be the founding basis for society?
Vous pensez que la société doit s'appuyer sur la famille?
Viftually unchanged for 147 years, since the founding.
Aucun changement en 147 ans, depuis la création.
He was dubbed "founding emperor of the land".
L'empereur Jimmu était également appelé "Premier souverain à la tête du pays".
"the founding emperor from Mimaki".
"Premier souverain à la tête de Mimaki".
The Founding Fathers, they didn't have in mind dyin'... if they didn't get the vote.
Les pères fondateurs ne voulaient pas mourir pour le droit de vote.
Descending from the founding member... I implore to you all... listen... to my story.
Descendante du membre fondateur, je vous implore d'écouter attentivement mon histoire.
The founding fathers are not partial to surprises.
Nos vénérés fondateurs n'aiment guère les surprises.
The assembly I am now founding will stay incorruptible, revered, pure, guarding the country's peace.
"Cette assemblée que j'instaure aujourd'hui " sera intègre, vénérée et pure, " et veillera sur la paix de la cité.
- I'm a founding.
- Je suis une fondation.
The founding I will admit, Your Honour, but the catching was none of my doing.
Je veux bien l'admettre, Votre Honneur, mais la capture n'était pas de mon fait.
Let's just say our founding father has quite a temper.
Disons qu'il a un sacré tempérament.
Often in his garden... he had talked to me of founding a Republic.
Plusieurs fois, chez lui, il a parlé de faire une République ici.
I admire him for founding Ching Wu school.
Nous avons grandi ensemble. Il voulait déjà bâtir son école ici,
The anniversary of the school's founding is just around the corner.
L'anniversaire de la création de l'école approche.
I have a dream of founding a school for young women who are morally confined.
Je rêve de fonder une école à l'intention des jeunes femmes qui sont moralement opprimées.
founding a school for them and teaching them to develop their feeling for love.
Je veux dire... de fonder une école pour elles, leur apprendre à développer leurs sentiments amoureux.
Section nine, article 11, paragraph two of the universal declaration of human rights of the United Nations, Your Worship. Of which the Republic of South Africa is a founding member.
Section neuf, article 1 1, paragraphe deux... de la Déclaration universelle des droits de l'homme, votre Honneur... dont l'Afrique du Sud se trouve être l'un des membres signataires.
It is 23 centuries since the founding of the Alexandrian library.
La bibliothèque d'Alexandrie a été créée il y a 23 siècles.
For founding free trade unions, for organizing celebrations to honour December 1970 victims.
Fondation de syndicats libres, organisation de cérémonies à la mémoire des victimes de Décembre'70.
The day after that is the anniversary of this school's founding.
Et, lundi, l'anniversaire de la création de l'école.
It's our founding godfather, Alberto Alonzo.
Ah, voilà notre fondateur et parrain, Alberto Alonzo.
E-Mei has 2 founding swords One purple and one green Known as The Dual Swords
A l'origine de Emei, il y a les "Deux épées", une verte et une violette.
Hardly. I have to wax eloquent about Cabot Cove founding fathers.
Je dois faire un beau discours sur les pères fondateurs de Cabot Cove.
The specific reason why he was knighted was for the founding of Hoggwood, which is a summer camp for pale young boys.
La raison précise, c'est qu'il a fondé Hoggwood... qui est un camp d'été pour garcons pâles.
Are those the firm's founding fathers?
Les ancêtres de votre famille et de l'usine?
Shyness and misanthropy my brother is one of the founding members.
Mon frère est un membre fondateur. Ce sont les hommes les plus asociaux de la ville.
The founding father?
Le fondateur?
Jerry went onsinging its lineage, back to the founding of its home planet... 170 generations ago.
Jerry continua à chanter sa lignée, remontant jusqu'à l'origine de sa planète, il y a 170 générations.
Anyway, it was the 50th anniversary celebration of the founding of our town and my father was chosen to pull the float.
Bref, c'était les 50 ans de la fondation de la ville et mon père tirait le char.
And we put its founding into our father's care who will commence this stewardship at once.
C'est une tâche qui revient à notre père... qui commencera cette direction immédiatement.
The principles of our Founding Fathers?
Les principes de nos Pères Fondateurs?
Two Founding Fathers, please.
Par ici la monnaie.
And I now have 5000 Founding Fathers.
Et maintenant, j'ai 5 000 gros $.
A dynasty! You're founding a dynasty!
Tu vas fonder une dynastie!
Meanwhile, Flint's more fortunate were holding their annual Great Gatsby Party... at the home of one of GM's founding families.
Quant aux privilégiés, ils tenaient leur "Gatsby party" annuelle dans la maison d'une famille fondatrice de GM.
Founding an order called "Lurking Fathers"?
Tu fondes l'ordre des Pères en Planque?
I believe in respect for rank and the wisdom of our founding fathers.
Je crois au respect de la hiérarchie et à la sagesse de nos pères fondateurs.
That's all. He was one of the founding fathers of Lambda Lambda Lambda.
C'était l'un des fondateurs de Lambda Lambda Lambda.
My movement is dedicated to founding a new order based on fairness and equality.
Mon mouvement est dédié de fonder un nouvel ordre fondée sur l'équité et l'égalité.
It began in the Earth year 2257 with the founding of the last of the Babylon stations located deep in neutral space.
Tout a commencé l'année terrienne 2257, avec la fondation de la dernière des stations Babylon, située dans les confins de l'espace neutre.
Since the founding ancestor.
D'aussi loin que remontent nos ancêtres.
found 109
foundation 27
found it 395
founder 40
found him 88
found you 54
found something 80
found one 30
founded 19
found them 38
foundation 27
found it 395
founder 40
found him 88
found you 54
found something 80
found one 30
founded 19
found them 38