Frank translate French
29,049 parallel translation
So I spoke to Father Frank's alibi.
- Merci. J'ai parlé de l'alibi du Père Franck.
Frank Lawrence, touring musician.
Frank Lawrence, musicien itinérant.
Um, sorry to interrupt, but Father Frank's story about The Spider checks out, and I got a lead.
Désolé d'interrompre, mais l'histoire du Père Frank sur l'Araignée coïncide, et j'ai un piste.
Hey. Did you leave Father Frank upstairs?
Vous avez laissé le Père Franck en haut?
Just come on, Frank, stay with me, stay with me.
Allez, Frank, restez avec moi, restez avec moi.
Father Frank wouldn't want this.
Le père Frank n'aurait pas voulu ça.
Maybe Father Frank was right.
Peut-être que le Père Frank avait raison.
I know after what happened to Father Frank, you're mad at, um...
Je sais après ce qui est arrivé à Père Frank, Vous êtes fou à, euh...
And thank you to Frank Son for hosting this amazing event!
Et merci à Frank Fils pour accueillir cet événement incroyable!
This was supposed to be secure, Frank.
Ce devait être sécurisé, Franck.
- I know... This is not how we win, Frank!
Ce n'est pas comme ça qu'on gagne, Franck!
That interview was humiliating, Frank.
Cette interview était humiliante, Frank.
Is this who we are now, Frank?
C'est ce qu'on est devenus, Frank?
Frank, have the guys bring the car around.
Frank, demandez au gars d'apporter la voiture.
Gonna be frank with you.
Je dois être franche avec vous.
I don't know, Frank.
Je ne sais pas, Frank.
To be honest, I don't know if I want it, Frank.
Très honnêtement, j'ignore si j'en ai envie.
Frank made sure of that.
Frank y a veillé.
- The gun belonged to Frank Kitchen.
Cette arme était celle de Frank Kitchen.
He's a lifetime criminal who goes by the name of Frank Kitchen.
Il s'agit effectivement d'un homme de main qui opère sous le nom de Frank Kitchen. Hum-hum.
Assuming there is such a person I want to talk a bit more about this Frank Kitchen.
Bon, en admettant que cet individu existe réellement, j'aimerais que vous m'en disiez un peu plus sur ce Frank Kitchen.
Why would you think there's no Frank Kitchen?
Pourquoi doutez-vous de l'existence de Frank Kitchen?
Hello, Frank.
Bonjour, Frank.
Good luck, Frank.
Bonne chance, Frank.
It's me, Frank.
C'est moi, Frank.
- Frank.
- Frank.
Midnight coffee date Frank.
Frank le rancard de minuit, c'est ça?
Frank?
Frank?
The men who hired Frank Kitchen to kill my brother might've turned him loose on me.
Il se pouvait que les commanditaires de l'exécution de mon frère envoient Frank Kitchen me supprimer à mon tour.
This "killer," which, according to you is a professional hitman... -... named Frank Kitchen...
Il se trouve que ce tueur, cet homme qui d'après vous est un professionnel dénommé Frank Kitchen...
We have a lot of dead bodies but none of them are traceable to your Frank Kitchen.
Nous avons un certain nombre de cadavres sur les bras. Μais aucun ne peut être relié à votre Frank Kitchen.
This man you keep talking about, this Frank Kitchen... -... doesn't even seem to exist.
Ce personnage du tueur que vous évoquez à tout bout de champ, ce Frank Kitchen, ne semble exister que dans votre tête.
No Frank Kitchen, no professional hitman or anything even close. No criminal record, no fingerprints, no record in the armed services no driver's license, no taxes paid.
Il n'y a pas de Frank Kitchen, pas de tueur à gages, ni rien d'approchant, pas de casier judiciaire, pas d'empreintes, pas de traces d'un passage dans les forces armées, pas de permis de conduire, pas d'avis d'imposition,
Admit it. Your lover, Albert Becker, turned out to be a murderous lunatic... -... and there is no Frank Kitchen...
Avouez-le, votre amant, Albert Becker, a été pris d'une folie meurtrière, et il n'y a jamais eu de Frank Kitchen!
There is a Frank Kitchen! There is a Frank Kitchen!
Je vous dis que Frank Kitchen existe!
My name's Frank Kitchen.
Je m'appelle Frank Kitchen.
When I'm done telling this story, I'm gonna send it out to my lawyer in Miami and he's gonna put it on ice in case after I'm dead somebody wants to know what really happened to Frank Kitchen.
Je vais tout balancer dans cette vidéo, et après, je l'enverrai à mon avocat à Miami qui la mettra de côté au cas où un jour, après ma mort, quelqu'un voudrait savoir ce qui est réellement arrivé à Frank Kitchen.
It's hard to go back to being Frank Kitchen when you look like a chick.
C'est pas facile de redevenir Frank Kitchen quand on ressemble à une gonzesse.
If there was anything left of Frank Kitchen it was his point-blank aim and I couldn't wait to use it.
Il restait plus rien de l'ancien Frank à part une seule chose. Son tir implacable à bout portant. Et j'étais impatient de le pratiquer.
My confession deals with the professional killer Frank Kitchen or whatever his real name is.
Mes aveux concernent le tueur professionnel Frank Kitchen. Que ce soit ou non sa vraie identité.
I wanted to cause Frank Kitchen enormous psychic pain.
J'ai voulu infliger à Frank Kitchen une immense douleur psychologique.
I'm hugely sympathetic to those who want and choose to participate in gender reassignment but normally that would never include Frank Kitchen.
J'éprouve une grande sympathie envers tous ceux qui désirent et choisissent de changer de sexe. C'est une cause que je soutiens. Μais cela n'aurait jamais dû concerner Frank Kitchen.
Frank Kitchen is still very much the man he was because he believes himself to be the man he was.
Frank Kitchen n'a pas changé d'un iota. Malgré l'opération. Sans doute parce qu'il est convaincu tout au fond de lui d'être l'homme qu'il était auparavant.
Frank Kitchen went right back to the gun.
Frank Kitchen n'a pas renoncé à la violence.
- Frank Kitchen.
Frank Kitchen.
It looks like the new model Frank Kitchen.
- On dirait bien que c'est la nouvelle version de Frank Kitchen.
Well, Frank, I hope you got some rest.
Alors, Frank, j'espère que vous avez pu vous reposer.
Hey, Frank.
Hé, Frank?
It might interest you to know, Frank, that this old hotel was the site of many many a sinful party back around the time of the big earthquake.
Cela vous intéressera peut-être d'apprendre, Frank, que cet ancien hôtel a été le théâtre de nombreuses, très nombreuses fêtes de débauche à l'époque du grand tremblement de terre.
Hello, Frank.
Salut, Frank.
Oh, I wouldn't miss this for the world. Father Frank, when was the last time you saw Lenny Arietta?
Je ne raterais ça pour rien au monde.