English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Gentlemen

Gentlemen translate French

33,241 parallel translation
We work with those gentlemen all the time.
On travaille tout le temps avec eux.
Good to have you here, gentlemen.
Ravi de vous accueillir ici, messieurs.
Gentlemen, if we may, much to see around here.
Messieurs, il y a beaucoup de choses à voir.
Good work, gentlemen.
Bon travail, messieurs.
Let me say first... discovery is never just for the sake of discovery, gentlemen... but for the sake of human survival.
Laissez-moi dire d'abord que la découverte n'est pas juste une fin en soi, mais sert à la survie humaine.
Gentlemen.
Messieurs.
That's the math we don't have yet, gentlemen.
C'est ce qu'il nous reste à calculer, messieurs.
All right, gentlemen.
D'accord, messieurs.
Gentlemen, let's launch this rocket.
Messieurs, lançons la fusée.
Good afternoon, gentlemen.
Bonjour, messieurs.
JOKER ON PA ". Ladies and gentlemen, although there doesn't seem to be either here.
Mesdames et messieurs, bien qu'il n'y ait ni l'un ni l'autre ici.
Ladies and gentlemen, children of all ages, I give you the average man.
Mesdames et messieurs, enfants de tout âge, je vous présente l'homme lambda.
This war might prove interesting after all, gentlemen.
Cette guerre pourrait s'avérer intéressante après tout, Messieurs.
Gentlemen, your timing is exemplary.
Messieurs, votre timing est exemplaire.
As far as I can tell, Ms. Saunders did most of the work, while the two gentlemen
Pour autant que je peux dire, Mme Saunders a fait la plupart du travail, tandis que les deux messieurs
- I don't think you gentlemen have any idea what you're dealing with.
- Je ne pense pas que vous ayez idée de ce à quoi vous avez affaire.
Gentlemen,
Messieurs...
So ladies and gentlemen, the offer I extend to you is simple enough.
Mesdames et messieurs, l'offre que je vous propose est assez simple.
Ladies and gentlemen, the mind behind the collection.
Mesdames et messieurs, le cerveau derrière cette collection.
You gentlemen did good today.
Messieurs, vous avez fait bon aujourd'hui.
Gentlemen, check the facility's ventilation shafts.
Messieurs, vérifier les puits de ventilation de l'installation.
Ladies and gentlemen,
Mesdames et Messieurs,
No, no, no, no, gentlemen.
Non, non, non, non, Messieurs.
Ladies and gentlemen and recently deceased, it is time to begin the final phase of Genesis.
Mesdames, Messieurs... et nouveaux morts, Il est l'heure de commencer la phase finale de Genesis.
Gentlemen, I have a little errand I need you to run, a loose end that needs tying up, not unlike...
Messieurs, j'ai une petite course que j'ai besoin que vous fassiez, des détails que j'ai besoin que vous régliez, un peu comme...
You're welcome, gentlemen.
De rien, messieurs.
But you sound like a perfect gentleman to me.
Mais pour moi vous semblez être un parfait gentlemen.
Gentlemen, I think I can help all three of you.
Messieurs, j'ai une solution commune toute trouvée!
Ladies and gentlemen,
Mesdames et messieurs, vive les époux...
Ladies and Gentlemen, the new fight about begin.
Le combat va commencer!
Gentlemen, if you please.
Messieurs, s'il vous plaît.
Soon, we'll be through the looking glass, gentlemen.
On sera bientôt de l'autre côté du miroir.
Ladies and gentlemen, welcome.
Mesdames et messieurs, bienvenue.
Ladies and gentlemen, please return to...
Mesdames et messieurs, s'il vous plait, retournez...
'Ladies and gentlemen, as we start our descent into Glasgow,'please make sure your seat backs and tray tables'are in their full upright position.
Mesdames, messieurs, nous descendons vers Glasgow. Assurez-vous que vos sièges et tablettes ont bien été entièrement relevés.
'Ladies and gentlemen, as we start our descent into Sumburgh,'please make sure your seat backs and tray tables...'
Mesdames et messieurs, nous allons atterrir à Sumburgh. Veuillez redresser vos sièges et vos tablettes...
How does he do it, ladies and gentlemen?
Comment fait-il cela, mesdames et messieurs?
Ladies and gentlemen, cards out.
Mesdames et messieurs, distribution des cartes.
Gentlemen, let's take a 15-minute break while we clear up the table.
Messieurs, prenez donc une pause pendant que l'on nettoie la table.
- Well played, gentlemen.
- Bien joué, messieurs.
Ladies and gentlemen, it is my pleasure to present the bride and groom,
Mesdames et Messieurs, c'est avec plaisir que je vous présente les mariés,
Ladies and gentlemen, it's incredible.
C'est incroyable.
Gentlemen... what an honor!
Messieurs... quel honneur!
Ladies and gentlemen, His Holiness Pius XIII.
Mesdames et Messieurs, sa Sainteté le Pape Pie XIII.
He is the league's most fearsome teddy bear, ladies and gentlemen, Mr. Ndamukong Suh.
C'est le nounours le plus redoutable de la ligue, mesdames et messieurs, M. Ndamulong Suh.
- Thank you, gentlemen.
- Merci, messieurs.
Hello, gentlemen.
Bonjour messieurs.
- Gentlemen, please.
- Messieurs, s'il vous plaît.
Ah! Ladies and gentlemen, make some noise!
Mesdames et messieurs, faites du bruit!
Don't you gentlemen agree?
Vous n'êtes pas d'accord messieurs?
Gentlemen, what you're suggesting here is highly illegal.
Messieurs, ce que vous suggérez est hautement illégal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]