Give translate French
298,439 parallel translation
We've got to give everything we have.
Donnons tout ce qu'on a. Puisez au fond de vous et battez-vous.
[Keith, faint] Come on! We can't give up!
Allez, on ne peut pas abandonner.
I told him I was gonna march into the warden's office and give him a piece of my mind...
Je lui ai dit que j'allais aller jusqu'au bureau du gardien pour lui dire ma façon de penser...
That's why I don't give pep talks.
C'est pour ça que je ne donne jamais de discours d'encouragement.
All right, I'm gonna go to the guards and I'm gonna give my cell to Luis.
Très bien, je vais aller voir les gardes et je vais donner mon téléphone à Luis.
Hell if I give him any publicity.
Hors de question que je lui fasse de la publicité.
They don't give a damn about the environment.
Ils ne se moquent pas de l'environnement.
Okay. And you give my best to your wife.
Passez le bonjour à votre femme.
Why do these people give me a headache?
Pourquoi ces gens me donnent mal à la tête?
Give us a minute, okay?
Donnez-nous une minute, ok?
They want me to give you over.
Ils veulent que je vous donne à eux.
Just give me a gun.
Donne-moi un flingue.
Give me it.
Donne-moi ça.
Give me those, and, we'll see what's what?
Donne-moi ceux-là, nous verrons ce qu'il en est.
I'm trying to get home to my wife to give her the Valentine's Day she deserves.
J'essaye de rentrer à la maison rejoindre ma femme pour lui donner la saint-valentin qu'elle mérite.
Just give me back the sunglasses.
Donne-moi les lunettes de soleil.
Please give whatever you can.
SORTIES 1 - 82 Donnez ce que vous pouvez.
Give me a break. You never used this room.
Arrête, tu n'utilisais jamais cette pièce.
We've got nothing if you don't give a statement.
On a rien si vous n'acceptez pas de venir témoigner.
Give me a second.
Donne-moi une seconde.
Just give me a second.
Donne-moi une seconde.
You, uh, you got no protection from this thing, and I don't want to give your liver back.
Tu n'as pas de protection pour cette chose, et je ne veux pas redonner ton foie.
Charlie, what do I say that you're supposed to say when I give you something you don't like?
que tu es supposé dire quand je te donne quelque chose que tu n'aimes pas?
I'm gonna give it to you.
Je vais t'en donner.
Almost done downloading the imaging software that'll give us a better idea of what's going on with the debris on that bubble.
J'ai presque terminé le téléchargement du logiciel d'imagerie qui nous donnera une meilleure idée de ce qui se passe avec les débris sur cette bulle.
It's one of those examples where you shouldn't give someone their space.
C'est un de ces exemples où tu ne devrais pas donner de l'espace à quelqu'un.
You know, we're doing all this for a girl who'd give anything to go to the beach.
Tu sais, on fait tout ça pour une fille qui donnerait tout pour aller à la plage.
Give me this.
Donne-moi ça.
Give Cabe something to take his mind off of Allie.
Ça donnera à Cabe quelque chose pour ne pas penser à Allie.
Give her your full attention.
Donnez-lui toute votre attention.
Marari is a muy bad way to give up the ghost.
Marari est un très bon moyen de mourrir.
I begged you for a task force, but no, you wouldn't give me funding for strike-team thunder-kill Alpha, colon, hard target.
Je vous ai supplié de créer une équipe d'intervention, mais non, vous ne vouliez pas me donner des fonds pour la Strike-Team Super-Tonnerre Alpha, colon, Cible Difficile.
So come on, captain, give me something big and juicy.
Allons, Capitaine, donnez-nous du juteux.
Cleaning your teeth in public like you just don't give a what.
Se nettoyer les dents en public comme si tu t'en foutais.
Give me back the vial.
Donnez-moi la fiole.
- Yeah, give it time.
- Attendez un peu.
Give me the Spear and I'll spare your team.
Donnez-moi la Lance, et j'épargnerai votre équipe.
How much time does that give us?
Combien de temps ça nous laisse?
None of us should have to give up our families.
Aucun de nous ne devrait avoir à abandonner sa famille.
Just gonna give them directions out of here.
Je vais leur montrer le chemin.
I've had to give up family, too, and nobody should have to do that, but maybe he will listen to you.
J'ai dû abandonner ma famille aussi, et personne ne devrait avoir à le faire, mais peut-être qu'il vous écoutera.
- If they think we work in tourism, they'll give us a load of freebies and shit.
S'ils te croient dans le tourisme, ils nous fileront des conneries gratuites.
It's OK. I'll give you money.
Je vais vous donner de l'argent.
I'm trying to give it back!
J'essaie de le rendre!
I'll give it back.
Je le rends.
You need to give him time to heal.
Laissez-lui le temps de guérir.
So you need to be good friends and give him the time you can.
Soyez de bons amis et laissez-lui le temps qu'il faudra.
Can you just give me two seconds?
Tu me laisses deux secondes?
- I couldn't give a shit if you're hungry.
- J'en ai rien à carrer.
I... I'll give you some space.
Je te laisse tranquille.
It'll give us the explosion that we need.
Ça nous donnera l'explosion dont on a besoin.
given 33
gives 17
give me strength 86
givens 51
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give up 237
give me 926
gives 17
give me strength 86
givens 51
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give up 237
give me 926