English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / He's an actor

He's an actor translate French

241 parallel translation
He's just a puppyish brat who thinks he's an actor.
C'est juste un pauvre gosse qui pense être acteur.
He's known to be an actor.
C'est un acteur.
If he couldn't, he's an awfully good actor.
Dans ce cas, c'est un acteur de première!
He's as good an actor off as he is on!
C'est un excellent acteur.
- He's an opportunist an egotistical actor who will do anything to get what he wants.
- Un opportuniste. Un égoïste qui ferait n'importe quoi pour arriver.
He's an actor.
Il est comédien, d'ailleurs.
He's only a strolling player, an actor.
ce n'est qu'un saltimbanque, un acteur.
He's so good an actor that you believed him...
Un si bon acteur que...
He said he's an actor looking for work.
Il dit que c'est un acteur.
Donald Lockwood's an actor, isn't he? What's the first thing an actor learns?
Et pour un acteur quelle est la première règle?
Looks more like the lost company of "Tobacco Road". He's an actor.
Ça ressemble plus à la fête du tabac.
He's an actor - temporarily without a vehicle.
Il est un acteur - Temporairement sans rôle.
How can an actor play opposite a lovely leading lady if he's uncertain?
Peut-on jouer devant une charmante partenaire si on est incertain?
He's an actor.
Un acteur.
- No, he's an actor.
- Non, comédien.
Ah yes, I was with a friend. He's an actor.
J'étais avec un ami acteur.
I look at him now, he's an actor.
C'est un acteur.
Do you mean he`s an actor?
Si j'ai bien compris, il est acteur.
He`s more than an actor.
Il n'est pas seulement acteur.
An actor must submerge himself completely in the role he's playing.
Un acteur doit entièrement s'immerger dans le rôle qu'il joue.
Nevil's an actor. He acts.
Nevil est comédien.
He's an actor.
Acteur...
- He's an actor.
- Il est acteur.
- He's an actor. I knew it!
- Il est acteur.
He's an ex-actor, probably second-rate... but he's the dead spitting image of the General.
Un ex-acteur, sûrement sans grand talent, qui ressemble comme deux gouttes d'eau au général.
I was about to say scopolamine would have little effect on our friend... except to prove he's not General Carnaby but a certain Cartwright Jones... an American actor impersonating General Carnaby.
J'allais dire que la scopolamine aurait peu d'effet sur notre ami à part pour montrer qu'il n'est pas Carnaby, mais Cartwright Jones, acteur américain incarnant le général Carnaby.
He said that when an author creates a character It's like an actor playing a role... And sometimes the role takes over.
Il a dit que lorsqu'un auteur crée un personnage c'est comme un acteur jouant un rôle... et parfois le rôle prend le dessus.
He's an actor, you see.
Il est acteur.
You see, the bbc has to pay an actor 20 guineas if he speaks And it makes a bit of a hole in the budget. 28 guineas, sir.
La BBC doit payer 20 livres un acteur s'il parle et ça fait un trou dans le budget.
He's just an actor with make-up on.
C'est juste un acteur maquillé.
He became a friend of an actor... named Tomioka... who knew Wakayama, a director.
Il se lia d'amitié avec un acteur qui s'appelait Tomioka et qui connaissait Wakayama, un réalisateur.
"The Life of an Actor" 194 1 Then he made 3 films of artist's lives.
Ensuite il réalisa 3 films sur des vies d'artistes.
He's an actor.
C'est un acteur.
Claire, Ward Fowler is not the first actor on this network to win an Emmy, and he's already one of the highest paid performers in television.
Fowler n'est pas le premier à avoir gagné un prix et il est déjà un des comédiens les mieux payés.
An actor, what's he going to do if he can't show his face?
Que fait un acteur s'il ne peut plus se montrer?
You're Gianno's friend. He's an actor of the regime!
Tu es un acteur du régime fasciste!
"There goes Tony DeForrest's little girl." Yeah, but he's not a star, he's just an actor.
Mais lui c'est pas une star, c'est un acteur.
If he were a lawyer or a doctor instead of an actor, would you like him?
S'il était avocat ou médecin, plutôt qu'acteur, tu l'aimerais bien?
He's a critic, not an actor.
Alors... on a pris une habitude...
He received an Academy Award nomination for his convincing portrayal of God, although they had to use another actor's voice.
Il fut nominé aux Oscars pour son interprétation du rôle de Dieu... bien qu'on ait dû utiliser la voix d'un autre acteur.
Besides, he's an awfully bad actor.
D'ailleurs c'est un très mauvais acteur.
Fella's biography... all about how he started out as an actor, and then he got himself into the makeup business almost by mistake.
C'est sa biographie. Ça raconte ses débuts comme acteur... et comment il en est arrivé aux produits de beauté, presque par accident.
Remember Danny Rose? He was handling an actor... the manager... and a one-legged tap-dancer.
Il s'occupait d'un danseur de claquettes unijambiste.
He's an actor. He's a bit player.
C'est un acteur.
He's just an actor.
C'est un acteur.
He said he's not an actor.
II ne sait pas jouer.
He's not supposed to be an actor.
Il n'est pas censé jouer.
Doesn't justteach dancing. He's an actor in films, in theater.
Il enseigne pas seulement la danse, c'est un acteur, de cinéma, de théâtre.
He's an actor. And second, he's not much of an actor.
- Ensuite, ce n'est pas un bon acteur.
Oh my God, he's an actor!
Ouaaaah! C'est un acteur!
He's Ted. He's an actor.
C'est un acteur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]