He's my kid translate French
291 parallel translation
My lord's father died when he was a kid.
Le père de mon Lord mourrut quand il était encore enfant.
He's a brave kid, my son.
C'est un garçon courageux, mon fils.
- It's messed up right now. Joe, that's my kid, he brought this junk back from Japan.
- C'est un peu la pagaille... mon fils a rapporté ces trucs du Japon.
He's my kid brother.
C'est mon petit frère.
! He's my kid, too!
C'est aussi mon gosse.
- Because he's my kid, that's why.
C'est mon fils, voilà pourquoi.
I love this kid like he was my own flesh and blood.
J'aime ce gars comme s'il était de mon sang.
Hey, Tex, do somethin'with this kid, will ya? My leg's goin'to sleep.
Hé Tex, occupe-toi du gamin, veux-tu, j'ai la jambe tout engourdie.
Well, that's all I wanted to say, but if you wanna make out that my kid didn't win because he got help from somebody you better be able to prove it pretty good.
C'est tout ce que j'ai à dire, mais si vous décidez que mon fils n'a pas gagné parce qu'il a reçu de l'aide, vous avez intérêt à avoir des preuves solides.
- He's just a kid from my home town.
- Un gars de mon bled.
This kid only makes a couple of bucks a week, but he's been putting aside his nickels and pennies... and stealing my poker winnings!
20 pour Dealer. J'en donne 21. - Asseyez-vous, Henry.
- Hey, that's my kid!
- Hé, c'est mon fils!
This kid, he's- - he's my boyfriend, and, um, I was just wondering... if there's any other way we could take care of this.
C'est mon petit ami... et je me demandais... s'il y avait un moyen d'arranger ça.
If this kid has your good looks and your good brains and my good left hook, he's really gonna be somethin'.
Si ce gamin a ta beauté et ta cervelle et mon crochet du gauche, ça sera vraiment quelque chose.
See that kid on the roof? He's in my class.
Le garçon sur le toit est dans ma classe.
I told them no. I said, "Hey, this kid's my cousin, he's my uncle's son."
J'ai refusé, j'ai dit que t'étais mon cousin, le fils de mon oncle.
He's my biggest kid of all.
Dommage que Bert n'est pas là, c'est mon plus grand enfant.
Let me put it another way to you. Nobody is gonna come into my showroom... and buy a $ 10,000 foreign automobile... from a kid who looks like he just got his driver's license.
En d'autres termes, personne n'entrera dans ma salle d'exposition... pour acheter une voiture de 10,000 dollars d'un gamin qui vient d'obtenir son permis.
My kid is getting his tonsils out, he's scared.
Mon fils se fait ôter les amygdales, il a peur.
He's hot for my mother. He figures I'm a dumb kid.
Il est attiré par ma mère.
When I was a kid, my grandfather used to say to me that a fella's life wasn't worth mentioning if he hadn't shared it with some folks along the way.
Quand j'étais petit, mon grand-père me disait que la vie d'un type n'avait pas de sens s'il ne l'avait pas partagée avec d'autres.
Look, Tommy, that's my brother, he had another kid and Angela, she's his wife, wants to move the twins back into Gail's room and put Sally in the den, so I lose the couch.
Ecoutez, Tommy, c'est mon frère, il a eu un autre enfant et Angela, c'est sa femme, veut remettre les jumeaux dans la chambre de Gail et mettre Sally dans la salle télé, donc je perds le canapé.
Some wise guy's gonna come up to him cos he's my kid and try to bang him out.
Un petit malin va lui casser la figure parce qu'il est mon fils.
He's my kid, I'll do what I want.
C'est mon fils, je fais ce que je veux.
My kid's at a difficult age where he just might turn into a you.
Il est à un âge difficile. Il pourrait finir comme toi.
He's not my kid.
C'est pas mon fils.
"Hey, Murray, the kid is burning my ass." "Shelley, he's gone."
"Murray, le gosse me les brise." "Shelly, il est congédié."
For God's sake, he is my kid.
- Pour l'amour de Dieu, il est mon fils.
Hey, Knable, your kid's messing up my TV reception again.
Hé, Knable. Ton gosse a encore saboté la réception de ma télé.
Santee, he's like my kid.
Santee est comme un fils.
Don't you see I treat that kid like he's my son?
Tu vois pas que je traite ce gosse comme s'il était mon fils?
It's just that stupid kid. He's going crazy with my stuff.
C'est encore ce gosse débile qui s'excite sur mon matos!
Louis, that kid has got a disciplinary file as long as my arm. He's got a cousin named Silverio... who runs one of the toughest gangs in the city.
Louis, ce gamin a un dossier disciplinaire long comme mon bras et en plus il a un cousin, dénommé Silverio, qui dirige un des plus gros gangs de la ville.
He's not my kid.
La mère n'a pas été ma femme.
He's my sister's kid.
Le fils de ma sœur.
He's not my kid!
C'est pas mon gosse!
A kid had gone into Brian's record store and had asked for My Bonnie He found out that the Beatles were supposed to be a Liverpool band and were playing the Cavern so he came down to check us out
Un mec a demandé My Bonnie au magasin de disques de Brian ll a appris que nous étions un groupe de Liverpool
- The kid was dying! He has my son's name.
Il est mourant, il a le nom de mon fils!
- He's my kid too. - Yeah? Give me kisses.
C'est aussi mon fils.
He's not putting his hands on my kid.
Il battra pas mon gamin.
My divorce was tough on my kid but he got over it.
Mon divorce a été dur pour lui, mais il s'en est remis.
He's my kid, so why don't you go fuck yourself.
C'est qu'un gamin. C'est le mien. Va te faire foutre.
If he is my kid that " s not how I want to tell her.
Si c'est mon fils... je veux le lui dire autrement.
I went to the doctor with my wife, and it was an awful experience, because the doctor walks out, and there's the kid, your beautiful child, and he's no bigger than the size of an aspirin.
On est allés chez le docteur... Une expérience atroce! Le docteur est sorti, et voilà l'enfant, le bel enfant!
They'll take my word for it, right? Once he's the father, he can take the kid anywhere.
- Il pourra alors disposer du petit.
He's like my kid brother.
Il est cajun.
If I have a kid of my own, I hope he's half as cool as that kid.
Si j'ai un gamin un jour, j'espère qu'il sera aussi génial.
He's always been there for me and... always spoke to me on my level and that when I was a kid, yeah, but I'll tell you what.
Et l'Empereur? Le putain d'Empereur, le top cracker de la galaxie. Il s'est fait tant de thune en vendant du crack aux junkies de l'espace qu'il a construit sa propre planète.
This kid is my son, he's called Blackie
Le gosse est mon fils. Il s'appelle Petit Noiraud.
'Cause my brief, he told the judge I had the kid to look after... but it was like that made him want to come down even tougher on me.
Mon avocat, il a dit au juge que j'avais une gosse à élever... Mais du coup, il s'est carrément montré plus vache avec moi.
He's my kid.
C'est mon gosse.
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my hero 20
he's my friend 298
he's my husband 167
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my hero 20
he's my friend 298
he's my boyfriend 93
he's my father 168
he's my little brother 20
he's my nephew 35
he's my partner 54
he's my son 345
he's my ex 34
he's my responsibility 17
he's my family 23
he's my 53
he's my father 168
he's my little brother 20
he's my nephew 35
he's my partner 54
he's my son 345
he's my ex 34
he's my responsibility 17
he's my family 23
he's my 53
he's my boss 62
he's my patient 35
he's my lawyer 20
my kids 138
my kid 42
kids 3937
kidnapped 91
kidding 343
kidney 43
kiddo 1305
he's my patient 35
he's my lawyer 20
my kids 138
my kid 42
kids 3937
kidnapped 91
kidding 343
kidney 43
kiddo 1305
kidnapping 177
kido 24
kidd 49
kidnap 23
kidneys 71
kiddos 37
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kids today 26
kido 24
kidd 49
kidnap 23
kidneys 71
kiddos 37
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kids today 26