Hers translate French
4,613 parallel translation
The purple one is hers, honey.
Le violet est le sien chéri.
The other mother discovered the little girl wasn't hers about six weeks ago.
L'autre mère a découvert que la petite fille n'était pas la sienne il y a 6 semaines.
Flagging hers hasn't been as easy.
Baliser ses voyages n'a pas été facile.
She married that wonderful boyfriend of hers, didn't she?
Elle a épousé son merveilleux petit-ami, n'est-ce pas?
This is hers.
C'est à elle.
We'll be fine, but here, newcomers from out of state, not Hayley's and mine kin, but word spread about that baby of hers.
Nous irons bien, mais ici, les nouveaux arrivants de l'extérieur de l'état, ce ne sont pas des parents d'Hayley et moi, mais la rumeur court sur son bébé.
The guy of hers Rebekah was talking about...
L'homme dont Rebekah parlait...
I got my girl Cami coming, her and a little friend of hers.
Ma copine Cami vient avec une amie.
- And hers.
- Et la sienne.
Hard not to think of it as hers.
Difficile de ne pas penser que c'est le sien.
On top of which my odious wife has chosen to move in one child of hers I could care less about.
En plus, mon odieuse femme a choisi d'emménager avec un de ses fils dont je me fous le plus.
You think that my life is worse than hers?
Tu penses que ma vie est pire que la sienne?
It was hers, and I didn't want to go behind your back just like you didn't want to go behind Darby's, but I did because in the end, I knew I didn't have a choice.
- C'était elle, et je ne voulais pas le faire à ton insu comme tu ne voulais pas le faire à l'insu de Darby, mais je l'ai fait parce qu'au final, je savais que je n'avais pas le choix.
It seems she dedicated most of her evenings to writing for radio, but nothing of hers has been to air?
Il semble qu'elle a consacré l'essentiel de ses soirées à l'écriture pour la radio, mais rien d'elle n'a été à l'antenne?
It's--it's all that I have left of hers.
C'est tout ce qui me reste d'elle.
The big picture, that's hers.
Le but ultime, c'est elle qui le connaît.
And especially not on hers.
Et surtout pas pour la sienne.
She could take my place, while I took hers.
Elle pourrait prendre ma place pour un peu de temps, et je prendrais la sienne.
Oh, well, she heard all my stories and I heard all hers, basic seven-year itch type thing.
Elle a écouté toutes mes histoires et moi les siennes, le cap basique des 7 ans.
I have some notes of hers.
J'ai des notes qui lui appartiennent.
All the prints on Cheryl's car were hers.
Toutes les empreintes sur la voiture de Cheryl sont les siennes.
When it comes to cases, there is no "his" or "hers" ;
Nous vivons ensemble, nous travaillons ensemble, Watson. Quand il s'agit d'affaire, ce ne sont pas les miennes ou les vôtres, c'est un partenariat.
It's gonna be hard enough getting your ass over the wall, let alone hers.
Ce sera dur de te sortir de là, alors elle?
It's reasonable for you to think that money was yours and not hers.
C'est raisonnable pour vous de penser que l'argent était à vous et pas à elle.
Now, could he be an ex-boyfriend of hers, somebody from her past?
Il est peut-être un de ses ex petits amis, quelqu'un de son passé?
Lisa had hers when she was 12, and Demps, for a concussion he suffered following a fight when he was 16.
Lisa quand elle avait 12 ans et Demps, pour une commotion cérébrale après une bagarre quand il avait 16 ans.
Ah. In fact, it comes in his and hers.
En fait, ça vient pour Elle et Lui.
Exemplar from Darcy's father proved it was hers.
Un échantillon fourni par le père de Darcy a prouvé que c'était le sien.
- You mean, like, His and Hers? - Mm-hmm.
- Tu veux dire, Monsieur et Madame?
Except there's no "Hers," it's just "His"
Sauf qu'il n'y a pas de "Madame", c'est juste "Monsieur"
Not hers.
Pas la sienne.
- Rianne will now recite hers.
Rianne va à présent réciter les siens.
If they find out Carter's behind this, only one number's coming up, hers.
S'ils découvrent que Carter est derrière tout ça, il ne restera qu'un numéro. Le sien.
Here... this was hers.
Voilà... c'était à elle.
Because your job comes first and so does hers.
Car ton boulot passe avant tout et le sien aussi.
This fascination of hers is recent.
Sa fascination est récente.
She's been my rock, and now I've gotta be hers.
Elle a été mon roc, et maintenant c'est à moi d'être le sien.
So it's not hers.
Et alors ce n'est pas le sien.
I'd teach her a chord, and she'd give me that big smile of hers.
Je lui apprenais un accord et ça la faisait sourire.
Hers.
Les siens.
She actually brought me a picture of a friend of hers.
Elle m'a apporté une photo de l'une de ses amies.
And who was it that paid for these new cheeks of hers?
Et qui a payé pour ses nouvelles pommettes?
Please tell me you broke something of hers.
S'il te plait, dis moi que tu lui as cassé un truc.
But I did talk to a friend of hers. She said Abby was a conservative, studious type.
Elle a dit qu'Abby était du genre studieuse et conservatrice.
How happy I am that she has found hers.
Je suis tellement content qu'elle l'ait trouvé aussi.
Hers or yours?
La sienne ou la tienne?
Traded your life for hers.
Tu as échangé ta vie contre la sienne.
Does it look like a fresh one of hers?
Ça ressemble à un des siens?
This was hers.
C'était à elle.
This is about my choice, not hers.
C'est mon choix, pas le sien.
! Well, now we take hers and all.
Maintenant on abats les siens.