Hey ya translate French
791 parallel translation
- Shut up, hey ya, raise that topsails.
Dépêchez-vous. Hissez le hunier!
Hey Manuel, hey ya, give me some more canvas.
Dépêche-toi, Manuel! Hissez les voiles.
Hey, we shouldn't be on our own. Listen, I know I said some things..... but you boys mean a lot to me, all right? And you always will.
on devrait pas être seuls ya des choses que j'ai dites... mais vous êtes important pour moi, pour toujours
Hey, Mike, knock that fella out, will ya?
Hé, Mike, assomme-le, d'accord?
Hey, stop it, will ya?
- Arrête-le, tu veux!
Hey, lay off of that, will ya?
Hé, cessez ça, vous voulez?
Hey, Su Toy, let me out, will ya?
Su Toy, laisse-moi sortir, veux-tu?
Hey, where'd ya get de ice wagon?
- Laissez-moi passer.
Hey, English, when did ya get back from dear old London?
Je suis pas anglais mais américain...
Hey, Stu, follow that cab they just got into, will ya!
Suivez le taxi dans lequel ils sont entrés,
Hey, hey. Scram, will ya?
Fiche le camp!
Hey, where'd ya get the suit?
D'où tu tiens ton costard?
Hey, wait for me, fellas, will ya?
Attendez-moi.
Hey, Doc, take a look at him, will ya?
Doc, examinez-le vous voulez bien?
Hey, buddy, throw us the salt and pepper, will ya?
Hé, l'ami! Passez-moi le sel et le poivre.
Hey, mister, pitch us the ketchup, will ya?
Monsieur, vous me passez le ketchup?
Hey, toots, throw us the sugar, will ya?
- Passez-moi le sucre.
- Hey, toots, throw us the sugar, will ya?
- Hé, vous nous envoyez le sucre?
hey, lay off me, ya lug!
Hé, me touche pas, sale cave.
Hey, scram, will ya?
Hé, arrête, d'accord?
Hey, Chief, look out for the pan, will ya?
Hé, chef, attention au chaudron, d'accord?
- Hey, what's the matter with ya?
Qu'est-ce qui te prend? Viens.
- Hey. Make up your mind, will ya?
- Tu veux bien te décider?
- Hey, Doc, where are ya?
- Eh, Doc, où es-tu?
PITTSBURGH : Hey, Doc, where are ya? We did it, Doc.
Eh, Doc, où êtes-vous?
Hey, you in or aren't ya?
Eh, vous êtes là ou non?
Hey, Pete, come on, will ya? Where've you been?
- Tu vas être en retard.
Hey... tie that thing again for me, will ya.
Refais-moi mon nœud, d'accord?
- Hey, what are ya doin'?
- Hé, qu'est-ce que tu fais?
Hey, Joe. What'd ya stop playin'for?
Joe, on garde le contact?
Hey, look where you're going, can't ya?
Regardez où vous allez!
Hey, you! Look at the oil, will ya?
Vous là-bas, vérifiez l'huile.
Hiya, Carter. Hey. That stuffll kill ya.
Cette nourriture vous tuera.
Hey, just a minute, will ya?
Je devais aller la chercher. Une minute, voulez-vous?
Hey, change that, will ya? Get me down to police headquarters fast as you can!
Emmenez-moi au quartier général de la police le plus rapidement.
Hey, if you send him up, do me a favor, will ya?
Si vous le bouclez, rendez-moi un service.
- Hey, how are ya?
- Ça va, Chapo?
Hey ya, who you work for?
Dépêchez-vous.
Hey, I got something to tell ya.
On a reçu un message.
Hey, toss me some beans, will ya, Elwood.
Passe-moi des fayots, Elwood.
Hey, Sarge, ya know, this is gonna make somethin'nice to hang on the wall when I retire, somethin'I can tell my grandkids lies about.
Sergent, vous savez... ce sera bien pour accrocher au mur quand je serai á la retraite... et pour raconter des mensonges á mes petits-enfants.
Hey, Dave, put away my gear for me, will ya?
Je te confie mes affaires.
Hey, I got a letter for ya.
J'ai une lettre pour toi!
Hey, Paul, cool this chick here while I go get Steve, will ya?
Garde la demoiselle pendant que je vais chercher Steve.
Hey, Doodles, go hand to hand with Diana, will ya?
Hey, Doodles, aller main à la main avec Diana, va toi?
- Hey, daddy-o, give me some cigars, will ya? - Yes, sir.
File-moi des cigares, vieux.
Hey, we'll jive at 5 : 00, huh? See ya. - Good night, Lieutenant.
- Alors, on va swinguer à 5 h?
Hey! Hey! Hi ya Boy.
- Hé, salut fiston!
Hey, you didn't give up on me, did ya?
Vous ne m'avez pas abandonné, au moins?
Hey, knock it off, will ya?
Hé, ça suffit vous deux.
Hey, Snookie. Take a look at this, will ya?
He, ma puce, regarde ca!