English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / How's your boy

How's your boy translate French

92 parallel translation
- How's your boy? - Much better, thanks.
Et votre fils?
HEY, HOW'S ABOUT WETTING YOUR BACK TEETH, BOY?
Si on s'en jetait un?
How's your own boy, Miz Cooper?
Comment va votre fils, Mlle Cooper?
"You've got to feel how the boy's going to move with your body."
"On doit le sentir avec son propre corps."
Maples, how's your boy doing?
Maples, comment va votre gars?
- How's your boy doin'?
- Votre poulain marche bien?
- Hey, little boy, how's your mother?
- Hé, petit, comment va ta maman?
- How's your boy?
- Comment va votre garçon?
- Joy Boy, how's your Spanish?
- Joe la Joie, ton espagnol est comment?
- How's your boy?
- Ton petit va bien?
I never read any of your books. No offense, sir. But my brother-in-law, he's got one or two around the house, and, boy, how do you manage to collect all those things about all those famous people?
Je n'ai lu aucun de vos livres, désolé, mais mon beau-frère en a un ou deux et...
That's a long time, buddy boy. How'd you like to see your own body and know you're dead?
Voir son corps et se savoir mort!
Because if your mother finds out just how fast it goes, I'm gonna end up singing soprano in the boy's choir.
Si ta mère le sait, je vais finir castrat à l'opéra.
George, my boy, outraged to read in dispatches of how that ass Melchett made such a pigs-ear of your chum Blackadder's court-martial.
"Mon cher George... Scandalisé de lire dans les dépêches " que ce con de Melchett a totalement cochonné
- How old's your boy now?
- Il a quel âge, votre garçon?
- Oh, boy. - How's your car coming?
C'est le dernier tour de tonton Bébert.
- How's your boy?
- Et ton fils?
Our Amanda's already skipped two grades. How about your boy?
Notre petite Amanda a déjà sauté deux classes.
Boy, you wouldn't know how to write your name if it wasn't stenciled on your locker.
Tu saurais pas écrire ton nom s'il n'était pas indiqué sur ton casier.
- How's your boy?
Ton petit va bien?
Your boy, Dutch, is drunk and he's telling everybody how you're gonna take Ed Ross.
Dutch a bu. ll raconte que tu vas te battre avec Ed Ross.
How's your boy?
Et le petit?
This is what you've been spending your time doing, teaching a little boy how to bash somebody's head in?
C'est ce que tu faisais : Lui apprendre à éclater la tête de son prochain?
And that's how we'll mold your boy into a productive member of society through an intensive program of pushups and formation marching.
C'est ainsi que nous le formerons à devenir un citoyen productif. Grâce à un programme intensif de pompes et de marches militaires.
First of all, how did this sweet little boy, Julian, end up under your supervision?
En premier lieu, comment... cet adorable petit Julian, s'est-il retrouvé sous ta responsabilité?
How old's your little boy? He's fucking little, isn't he?
Il est vachement petit, non?
How's your boy friend?
Comment va ton petit ami?
And how's your brother, Dog-face Boy?
Et ton frère, Tête-de-chien?
So how's your boy?
Comment va-t-il?
And your boy is so depressed when we talk it's about how he hates it here. How you two are tearing each other's heads off.
Votre fils est si déprimé que dès qu'on parle, il me parle de sa haine d'être ici et de vos prises de bec.
How's your boy liking that car?
Votre fils est content?
- So's your boy. How old is he?
- Quel âge a votre fils?
( Barry ) How old's your boy?
Quel âge a-t-il?
How did it make you feel, Mr. Anderson, knowing that the boy that you'd taken care of for quite a long time was about to grab half your assets and spend them doing drugs and having sex with a guy like this?
Qu'est-ce que ça vous a fait, M. Anderson, de savoir que le gamin dont vous vous étiez occupé si longtemps allait prendre la moitié de vos biens, et la dépenser en drogue, en s'envoyant en l'air avec un type comme ça?
- hey, how's your boy?
- Comment va notre fils?
Hey, how's your boy?
Comment va-t-il?
It ain't being none of my business gonna stop me from asking how your boy's talk with Hearst went.
Ça ne me regarde pas, mais je demande quand même : Comment s'est passé sa discussion avec Hearst?
Did you think you were just going to dress up your bad boy, take him to your little rich kid's party, so your friends can see how cool you are?
Tu pensais que t'allais juste mettre un costard a ton "bad boy", le ramener à ta petite fête de gosses de riches, pour montrer a tes amis à quel point tu es cool?
I'm singing that song for a living. How's your boy?
À la place, je vis sur cette chanson.
How long's your boy been passed out, bro?
Depuis quand est-ce qu'il est dans les vapes, mec?
If you can't have children of your own, if that's why you've taken him, because you're lonely, how do you think I feel without my angel boy?
Si vous ne pouvez pas avoir d'enfants, si c'est pour ça que vous l'avez pris, parce que vous êtes seul, comment croyez-vous que je me sens sans mon petit ange?
I don't know how much attention you've been paying to your client lately... but he's been a bad boy.
Je ne sais pas si vous avez fait attention à votre client... mais il a été très méchant.
oh, danny boy, how was your day?
Oh, Danny, comment s'est passée ta journée?
I don't know how much longer your boy's gonna be mayor.
J'ignore si ton pote va rester maire longtemps.
How's your boy?
Comment va votre fils?
How's your arm, birthday boy?
Comment va ton bras?
How's your "danny boy"?
Tu connais "Danny Boy"?
How's your boy?
- Comment va votre fils?
how's your boy?
Comment va notre homme?
It's about how... like, when you have a big crush on a boy... sometimes you get down on your knees and, like, beg for their love.
Ça parle de l'amour qu'on peut avoir pour un garçon... parfois on se met à genoux pour le supplier de nous aimer.
That's how your boy roll, right?
C'est ce qu'il aime, ton ami, pas vrai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]