English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I am sorry

I am sorry translate French

13,334 parallel translation
- Okay, look, I am sorry I missed the movie. - Ooh.
Écoute, je suis désolé d'avoir loupé le film.
And I am sorry, Walter, but you are wrong.
Et je suis désolé, Walter, mais vous avez tort.
And I am sorry.
Et je suis désolée.
I am sorry, but this is a lockout, okay?
Je suis désolé, mais c'est fermé.
Look, Castle, I am sorry.
Ecoute, Castle, Je suis désolée.
I am sorry about all this.
je suis désolé pour tout ça.
No, I am sorry, but I can't just stand here and... You're embarrassing me!
Tu me mets mal à l'aise!
Ma'am, I'm so sorry I hugged a Nazi.
Madame, je suis désolé pour le nazi.
I am truly sorry that it could not be.
Je suis désolée que cela n'aille pas.
I am too hot. I'm sorry.
J'ai trop chaud, je suis désolé.
You can't know how sorry I am.
Vous ne savez pas à quel point je suis désolée.
I'm sorry, am I allowed to say that?
Je suis désolé, je suis autorisé à dire cela?
Ruth, I am so sorry I flew off the handle.
Ruth, je suis désolé, j'ai perdu mon sang-froid.
Howard, I am so sorry.
Je suis tellement désolée.
- Oh. I am so sorry.
- Je suis désolé.
I am so, so sorry, sir.
Je suis tellement désolée, monsieur.
I'm sorry, Nate. I really am.
Je suis désolée Nate, Je le suis vraiment.
I am so sorry about disappearing like that.
Je suis tellement désolé d'avoir disparue comme ça.
I'm sorry, Jane, I am.
Je suis désolé, Jane, vraiment.
Mr. Reddington, I am so sorry, but the only way they're taking Agent Keen's name off the site is if she's dead.
Mr Reddington, je suis vraiment désolé, mais le seul moyen d'avoir enlevé le nom de l'agent Keen du site est qu'elle soit morte.
I am so sorry, but I had nothing to do- -
Je suis désolée, mais je n'ai rien à voir...
I'm sorry, ma'am.
Je suis désolé Mme.
Ma'am, I'm sorry, we need some more room.
Madame, désolée on a besoin de place.
Which is too bad, because if they did, they'd know how sorry I am.
Ce qui est dommage, parce que s'ils l'avaient fait, ils auraient su à quel point je suis désolé.
I am so sorry.
Je suis vraiment désolé.
I am so sorry.
Je vous jure que quand je suis parti, c'était...
- I'm sorry. - ( laughs ) So am I.
Je suis désolé moi aussi.
I come before you to say how proud and humbled I am to be your president and to say how sorry I am to my family, to Mellie, to my children, to every American, most of all, to those parents out there.
Je viens devant vous pour vous dire combien je suis fier et humble d'être votre Président et dire combien je suis désolé à ma famille, à Mellie, à mes enfants, à chaque Américain, et surtout, à tous les parents qui sont là.
As your leader, as a father, I am truly sorry for that.
En tant que votre chef, en tant que père, je suis sincèrement désolé pour cela.
I know many of you missed your holiday travel plans today, and I am sorry for that.
Et je m'en excuse.
I am so sorry.
Je suis désolé.
I am so, so sorry.
Je suis vraiment désolée.
I am truly sorry that I wasn't here for you, but I thought if we had some space...
Je suis sincèrement désolée de ne pas avoir été là pour toi. Mais je pensais que si on avait un peu d'espace...
I am so sorry, Gloria, about the "New York Post" thing and the Biben thing and the whole semi-betrayal thing.
Je suis désolé à propos de l'histoire du "New York Post" et de Biben et de toute cette histoire de demi trahison.
Ms. Francis, I am so sorry to hold you up, but do you mind if I ask you a couple of questions?
Mme Francis, je suis désolé de vous retenir, mais puis-je vous poser quelques questions?
Ma'am, I'm sorry.
Désolée.
I am so, so sorry, Axl.
Je suis désolée, Axel.
I am so sorry I am late, but you're not gonna believe this.
Vraiment désolée je suis en retard, mais tu ne vas pas croire ça.
I'm sorry, ma'am.
Je suis désolé, madame.
- I am terribly sorry.
- Je suis vraiment désolée.
- I'm very sorry, ma'am.
Je suis vraiment désolé, madame.
I am really sorry.
Je suis vraiment désolée.
I am so sorry about tonight.
Je suis vraiment désolée pour ce soir.
I-I am so sorry.
Désolée.
I am so sorry. I couldn't get it on such short notice, but I did grab a couple Band-Aids.
Je suis vraiment désolé je n'ai pas pu avec si peu de temps, mais j'ai apporté deux pansements.
Maurice, I am so sorry, but come on, you fell for that three times? Not the point, Clover!
Maurice, je suis désolée mais franchement, tu t'es fait avoir trois fois?
- I'm sorry. No, I am!
- Non, c'est moi.
[both sobbing] I'm sorry and I am not crying.
Je suis désolée et je ne pleure pas.
- I am so sorry, Jane.
- Je suis désolé, Jane.
I really am sorry that I ruined your plans.
Je suis vraiment désolée d'avoir ruiné tes projets.
Yeah, sorry, I-I am.
Oui, désolée, je t'écoute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]