I heard them translate French
1,389 parallel translation
And I heard them echoing in my head.
Je les entendais résonner dans ma tête.
- Yeah, I heard them earlier tonight.
- Je les ai entendus tout à l'heure.
I heard them, man.
Je les ai entendus.
I heard them say it will explode.
Ils ont dit que ça exploserait!
While I was throwing up in the bathroom, I heard them screaming.
Pendant que je vomissais dans la salle de bains, je les entendais crier.
I heard them coming, but it was too late.
Je les ai entendus approcher, mais c'était trop tard.
I heard them talking.
Je les ai entendus parler.
I heard them in the shower.
Ils étaient dans la douche.
I heard them say it. If y'all don't do something about it y'all might end up dead by the time they leave.
Si vous ne réagissez pas, vous risquez tous de mourir.
I heard them talking about Max.
Je les ai entendus parler de Max.
Grimm, I think I've heard of them.
Grimm, je crois que j'ai entendu parler d'eux.
I heard they're going to give you the treatment. They'll soon wipe that grin off your face when they put them holes in your head. - What holes?
- Ils vont te traiter... pour enlever ce sourire de ta figure en faisant des trous dans ton crâne!
I " ve heard of them.
Ouais, j'ai entendu parler d'eux.
Plenty of them at the zoo, I've heard.
Vous n'en manquez pas, à ce qu'on dit.
Whatever you may have heard, I certainly don't have time to kidnap and mutilate any of them.
En tous cas, je n'ai pas le temps de les kidnapper et de les mutiler.
By the way, I heard the Japanese have retreated... all the way back to Shanghai so even if you make it to the Chinese border... you may have difficulty catching up with them.
Il paraît que les Japonais battent en retraite... De toute façon ils passeront Shanghaï, et même si tu vas jusqu'à la frontière chinoise... tu aura du mal a les rattraper
I've heard in the cities of Sikar and Dronya where once the three castes lived together peacefully the warrior caste have forced out our caste driving them to the wastelands.
J'ai entendu qu'à Sikar et Dronya... où les trois castes vivaient en paix... la caste des guerriers a conduit notre caste... sur des terres à l'abandon.
When I heard, I thought it was a rumor. We get so many of them.
Au début, j'ai cru que c'était juste une rumeur.
I've heard about them, never seen them before.
J'en ai entendu parler, mais ne les ai jamais vu avant.
- I heard she turned them down.
- Elle leur aurait dit non.
I've heard them all, okay?
Je les connais toutes :
Actually, I haven't heard from them yet.
Ils ne m'ont pas encore appelé.
But think of the children! I heard that witches come to your house... and take your children away to eat them!
Les sorcières viennent les chercher chez leurs parents pour les manger.
When we heard them talking on the radio, I mean, we all lost it. We all started to cry.
Quand nous les avons entendu parler à la radio, nous avons tous commencé à pleurer.
It scares them At least that's what I heard
A ce qu'on raconte.
I know you heard me say both of them.
J'ai bien dit, les deux.
There were messages on my machine, I just heard them this morning.
Il y avait des messages sur le répondeur.
But I never heard them ringing.
Mais je ne les avais jamais entendues
No, I never heard them at all...
Non, je ne les avais jamais entendues
I heard that last night you've given them a hefty spanking!
J'ai entendu dire que vous aviez donné une bonne correction aux rats hier!
I've heard stories, but I've never — never really given them that much thought.
Oui. j'en ai vu mais je n'y ai jamais... jamais vraiment attaché un grand intérêt.
Neither of them heard a word I said. Heard you say what?
Ils n'ont rien écouté de ce que je disais.
Yeah, I've heard about them.
J'en ai entendu parler.
But one day, Londo and I were walking past their quarters and we heard them singing.
Londo et moi passions devant chez eux. Et on les a entendus chanter.
Yes, I'd heard you've been spending time with them.
j'ai appris que tu les fréquentes.
I heard the alarm, and I arrived there with Strickland but the time we got in there they have already eaten through them.
J'ai donné l'alarme, je suis venue avec Strickland, mais à notre arrivée, ça les avait déjà rongés.
I know 15 arrangements of that song. You've heard them all.
Je connais 15 arrangements et on les a tous joués.
- I hope he heard them right.
- Espérons qu'il a bien entendu.
I've heard them described in Jaffa legend.
J'en ai entendu parler dans les légendes Jaffas.
I heard you let them take you without a fight.
Tu t'es même pas défendue, dit-on.
Myself have often heard them say - when I have walked like a private man - that Lucius'banishment was wrongfully, and that they have wished that Lucius were their emperor.
Je les ai souvent entendus dire, tandis que je me promenais incognito, que l'exil de Lucius était une injustice, et qu'ils auraient voulu Lucius pour empereur.
On the third floor where I might not have heard them.
Au 3e étage, où je ne les aurais plus entendus.
I heard that, and I thought... it was one of them nasty agency rumors.
Mais j'ai cru à une rumeur.
I heard that sick people like Theresa... know that they haven't got long to live... and so it makes them mad for love and romance... and dirty things ingeneral.
J'ai entendu dire que les gens comme Theresa savent qu'ils vont mourir et sont donc très romantiques, et très intéressés par la chose.
I've heard all of them. Or maybe not. There are so many and they're so hard to get..
Elles sont nombreuses et recherchées, mais je pense toutes les avoir...
I've heard of them.
Oui, j'en ai entendu parler.
When I heard they needed a secretary, I got them to hire Tini.
Quand j'ai su qu'iIs cherchaient une secrétaire, j'ai réussi à faire engager Tini.
Save me the lines. I've heard them.
Epargne-moi le baratin.
He's cool. I've never heard them play.
Je ne les ai jamais vus sur scène.
No, I've heard them all.
Je la connais!
I heard they unscrew our lug nuts at night and eat them at brunches.
La nuit, ils dévissent nos écrous et les mangent au petit-déjeuner.
i heard them talking 16
i heard it too 19
i heard her 44
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard it too 19
i heard her 44
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527