I hope you die translate French
211 parallel translation
I hope you die.
J'espere que tu mourras.
I hope you die soon.
J'espere que tu mourras bientot.
I hope you die!
J'espére que vous mourrez!
I hope you die!
J'espere que vous mourrez!
- I hope you die.
- Je souhaite que tu meures.
I hope you die among serpents!
Puisses-tu crever au milieu des serpents!
I hope you die as bravely.
J'espère que vous mourrez avec autant de bravoure.
I hope you die!
J'espère que tu crèveras!
His arms were rough, with scars here. Eleanor, I hope you die!
- Aliénor, j'espère que tu mourras!
Now, start the motor. I hope you die.
J'espêre tu tu mourras.
I hope you die!
J'espère que vous crèverez!
You old monster. I hope you die.
Espèce de vieux monstre, j'espère que vous crèverez.
I hope you die, you bastard!
T'as qu'à crever, espèce de salaud.
I hope you die and I hope you go to hell!
Tu peux mourir, et aller en enfer!
I hope you die and hang in the electric chair!
Je te veux mort, pendu sur la chaise électrique!
Well, I hope you die.
J'espère que tu vas crever. Donne-moi mes armes.
I hope you die before the sun comes up, and may you rot in hell!
J'espère que vous crèverez avant le jour et que vous pourrirez en enfer!
I hope you die!
Je te souhaite de crever!
I hope you die!
J'espère que tu vas crever!
- I hope you die, Mama!
Assez! Tu peux crever, maman!
I hope you die in here, you motherfucking- -!
J'espère que tu crèveras ici, enfoiré!
I'm sorry you're so hypocritical and corrupt that I hope you die.
Désolé que tu sois si hypocrite et si fausse. J'espère que tu en mourras!
I hope he kills you. I hope you die here.
J'espère qu'il va te tuer!
I hope you die.
Pourvu que tu crèves.
I hope you die!
Pourvu que tu meures!
I hope you die, you son of a bitch.
J'espère que tu vas crever, fils de pute.
I hope you go to heaven when you die.
J'espère qu'à votre mort, vous irez au paradis.
God help me, I believe you actually hope my daughter-in-law will die.
Tu souhaites la mort de ma bru?
I hope you don't die.
J'espère que tu ne mourras pas.
I bequeath China and her agonies to you youngsters, with pity, and with the hope that perhaps you can understand what's going on, can comprehend what so many people are going to have to die for.
Je lègue la Chine et ses maux à vous, les jeunes, avec compassion et avec l'espoir que vous comprendrez ce qui s'y passe et la raison pour laquelle tant de gens vont mourir.
You know, I hope we never die!
J'espère que nous ne mourrons jamais!
And I hope that you die with every nerve end in your body shrieking.
Et j'espère que vous mourrez les nerfs vrillés, dans un cri...
I hope you don't die in this house.
Je vous souhaite pas de mourir dans cette maison.
I hope your goddamn chickens die! You lousy farmers! What the hell was that?
J'espère que vos poulets vont crever, sales péquenots!
If you touch him, I hope you die!
Si tu le touches, t'es mort!
I hope we make you suffer before you die.
J'espère que vous souffrirez avant de mourir.
Look, I'm sorry, I know you mean to be friendly, but I hope you won't take it amiss if I ask you to sod off and die.
Tout ça est très sympa alors ne le prenez pas mal si je vous prie d'aller vous faire foutre.
I hope you both die!
Que vous mourrez tous les deux!
I hope you both die and rot in hell!
J'espère que vous mourrez et brûlerez en enfer.
I hope you die.
Je voudrais que tu meures.
I hope you fucking die.
Je voudrais que tu crèves.
I hope it was worth it, for now you are going to die.
ça en valait la peine, j'espère! Parce que tu vas mourir maintenant.
I hope you fall on concrete and don't die, and have no money for a doctor.
Dans ce trou du cul! Je vais prier pour que vous tombiez de la corde sur du béton, sans vous tuer et sans avoir de quoi payer le médecin!
I hope he gets you, A.J. Before more innocent people die.
J'espère qu'il vous aura avant que d'autres innocents ne meurent.
I just hope if we do die, I get to watch you go first.
J'espère que si on meurt, tu partiras le premier.
Just hope you die when I hit you, or you'll be in lots of pain.
Il vaut mieux mourir au premier coup.
Ares came to me. He said that I had to stop you from killing Hope, or you were going to die.
Arès m'a dit de t'empêcher de tuer Hope
He said that I had to stop you from killing Hope, or you were going to die.
- Je devais t'arrêter pour te sauver.
I hope you fuckin choke to death and die... you loser-ass motherfuckers!
J'espère que tu crèveras petit con! Le disco c'est nul!
I hope you die.
J'espère que tu vas mourir.
Don't give me this false hope because you gonna find out you're wrong, I've seen them die a thousand times.
Ne me donne pas de faux espoirs parce que tu verras que tu as tort. Je les ai vus mourir un millier de fois.
i hope you're okay 20
i hope you don't mind 408
i hope you enjoy it 24
i hope you feel better 22
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you 32
i hope you're happy 137
i hope you like it 98
i hope you don't mind 408
i hope you enjoy it 24
i hope you feel better 22
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you 32
i hope you're happy 137
i hope you like it 98