In the bathroom translate French
4,829 parallel translation
Who's in the bathroom?
Où sont les toilettes?
There's no room left in the bathroom.
Il n'y a plus de place aux toilettes.
Did you fall down in the bathroom?
Tu es tombé dans ta salle de bains?
I, uh, think I left them in the bathroom. Hold on.
Je crois les avoir laissées dans la salle de bain, attends.
- Even in the bathroom?
- Même dans la salle de bain?
So it's okay if I keep his crate in the bathroom?
Donc c'est bon si je garde sa boite dans la salle de bains?
They met in a bar, they got drunk and had sex in the bathroom.
Ils se sont rencontrés dans un bar. Ils étaient ivres et ils ont couché ensemble dans les toilettes.
Um, just grab my stuff in the bathroom.
Prends mes affaires dans la salle de bain.
So listen, I've been looking a few up in the bathroom, okay.
Alors écoute, j'en ai regardé quelques-unes dans la salle de bain.
Bathing suits in the bathroom down the hall. Right this way.
Les maillots sont dans la salle de bain au bout du couloir.
He had to lock himself in the bathroom until it passed.
Il a dû s'enfermer lui-même dans la salle de bain jusqu'à ce que ça passe.
At least since we got stuck in the bathroom.
Au moins, depuis qu'on est enfermé dans les toilettes.
Maybe because I wouldn't bang her in the bathroom at the bar.
Peut-être parce que je n'ai pas voulu la niquer dans les toilettes du bar.
he got a group of boys together, trapped her in the bathroom
Cette brute... Il a demandé à sa bande de la piéger dans les toilettes.
Really? Is that why you attacked her last week in the bathroom, pulled her pants down, took photographs?
C'est pour ça que vous l'avez attaqué la semaine dernière dans les wc, enlevé son pantalon, pris des photos?
Yeah, I think he's in the bathroom throwing up.
Je crois qu'il vomit dans la salle de bain.
Go to a hotel, you know what it says on the shower cap in the bathroom?
Dans un hotel, tu sais ce qu'il y a sur le bonnet de bain?
And there you were passed out in the bathroom in the middle of this insane fire.
Et tu étais là, évanouie dans la salle de bain au milieu de ce feu fou.
If you can't fart in the bathroom, then where can you fart?
Si tu ne peux pas péter dans les toilettes, où tu peux péter alors?
When he is setting his lineup, he will lock himself away in the bathroom for hours.
Quand il décide de qui il va faire jouer, il s'enferme dans la salle de bain pendant des heures.
Well, if you can't fart in the bathroom, Jay, then I ask you where can one fart?
Si tu ne peux pas péter dans les toilettes, Jay, alors je te demande où peut-on péter?
Three weeks. And 15mn extra in the bathroom.
3 semaines, et 15 minutes de plus dans la salle de bains.
If you guys need anything to drink or anything, there's a beer on the bed or some pizza in the bathroom, too.
Si vous voulez quelque chose à boire ou autre, il y a une bière sur le lit et de la pizza dans la salle de bain.
Take Peaches in the bathroom.
Emmène Peaches dans la salle de bain. Garde-la tranquille.
Why did he freak out when I approached him in the bathroom?
Pourquoi a-t-il pris peur quand je me suis approché de lui aux toilettes?
- while I was in the bathroom?
- pendant que j'étais aux toilettes?
I'm hiding from Mellie in the bathroom.
Je me cache dans la salle de bain.
Uh, in the bathroom where you barfed.
Dans la salle de bain où tu as vomi.
Surely you noted the two handguns in the bathroom.
Vous avez surement noté les deux armes de poings dans la salle de bain.
There are antipsychotic medications in the bathroom cabinet ;
Il y a des médicaments antipsychotiques dans l'armoire de la salle de bain ;
Would you like to have sexual intercourse with me in the bathroom?
Voudriez-vous avoir des rapports sexuels avec moi dans les toilettes?
hi. why are we in the bathroom?
Pourquoi sommes nous dans les toilettes?
definitely filing a false report now, you were wondering why we did this in the bathroom.
De fausse déclaration, sûr, et d'obstruction à la justice. Vous vous demandiez pourquoi on a fait ça dans les toilettes.
Curtis could have raped her while she was unconscious, then been in the bathroom while Derek had his turn.
Curtis a pu la violer pendant qu'elle était inconsciente, puis a été dans la salle de bain pendant le tour de Derek.
Um, I have to show Nick something in the bathroom.
Je dois montrer quelque chose à Nick dans la salle de bain.
We have a-a flower spray that we keep in the bathroom.
On a un spray qui sent la fleur dans les toilettes.
Then maybe I can get out of the car because I need to pee, like, in a bathroom like a lady.
Alors peut-être que je le peux pour faire pipi, genre dans des toilettes, comme une femme.
We missed the deadie in the PJs, so we dove into the bathroom.
On a raté celui en pyjama, on s'est planqué dans la salle de bain.
My brother has some in the upstairs bathroom.
Mon frère en a en haut dans la salle de bain.
- Oh, my God, I'm loving him in the bathroom.
- Entraînez-vous.
What are you doing in the girls'bathroom, kiddo?
Qu'est ce que tu fais dans les toilettes des filles, gamin?
Yeah, all that stuff is in there from fixing up my bathroom, and the axe is from last Christmas when I cut down my own tree and just left it there like a lazy bones.
Ouais, toutes ces choses y sont depuis que j'ai refait ma salle de bain, et la hache y est depuis noël dernier quand j'ai coupé mon propre arbre et j'ai juste laissé ça là comme une feignasse.
Well, this is the living room... kitchen, bathroom, and the bedroom in the back.
Voici le salon... la cuisine, la salle de bains et la chambre à l'arrière.
Did Frankie say if there was a bathroom in the Bodega?
Est-ce que Frankie a dit si il y avait des toilettes à la bodega?
Maybe she takes the pregnancy test in the store bathroom.
Peut-être qu'elle a fait le test de grossesse dans les toilettes.
My dad probably hid the cash in his bathroom.
L'argent doit être dans la salle de bain.
How do dinosaurs go to the bathroom in water?
- S'ils vivent dans l'eau, comment ils vont à la toilette, les poissons?
Hey. Did you look in my father's bathroom for the money?
Tu as cherché dans la salle de bain de mon père pour l'argent?
Everyone knows if a sixth grader goes to the bathroom, eighth graders wait in there to give him a swirlie.
Tut le monde sait que si un 6ème va aux toilettes, les 3ème attendant là lui feront un shampoing.
Well, um, you know where the bathroom is, the kitchen's right there and if you need anything, my mom and I are in that bedroom.
Bon, vous savez ou est la salle de bain, La cuisine est par là, et si vous avez besoin de quoique ce soit, Ma mère et moi sommes dans cette chambre.
So after picking up Brick's phone... multiple bathroom breaks- - including one stretch of highway where there was no bathroom- - we completed the 42-minute drive... in five hours.
Après avoir récupéré le téléphone de Brick... plusieurs arrêts aux toilettes... incluant un prêt de la route nationale où il n'y avait pas de toilettes... nous avons terminé le trajet de 42 minutes... en cinq heures.
in the real world 60
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the beginning was the word 18
in the ass 21
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the beginning 230
in the old days 114
in the name of jesus 26
in the end 1091
in the beginning was the word 18
in the ass 21
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the beginning 230
in the old days 114
in the name of jesus 26
in the end 1091
in the name of god 118
in the first place 155
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96
in the first place 155
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96