English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Is everybody here

Is everybody here translate French

535 parallel translation
Is everybody here?
Je sais. - Ils sont là?
Boys, is everybody here?
Les gars, vous êtes tous là? Allons-nous-en!
Is everybody here?
Tout le monde est là?
- Is everybody here?
Tout le monde est là?
- Is everybody here?
- Tout le monde est là?
Everybody in China is here. Literally everybody.
Absolument tout le monde est là.
The reason he's not here now to defend himself is... that at this very moment, he's sitting atJoe Tupping's bedside... trying to give that poor boy back a chance at happiness... trying even though Verney and everybody else said there was no use trying.
Il n'est pas ici maintenant pour se défendre, car... à ce moment même, il est au chevet de Joe Tupping... pour essayer de rendre à... ce pauvre garçon une chance de bonheur... bien que Verney et tout le monde dise... qu'il était inutile d'essayer.
Is everybody nutty? - Here.
Vous êtes tous fous?
Everybody is here.
Tout le monde est ici.
Everybody here is Mrs. Fielding but me.
Tout le monde est Mme Fielding ici, sauf moi.
Everybody here is under arrest.
Vous êtes tous en état d'arrestation!
- You might as well. Everybody else is here.
- Tout le monde y est déjà.
Everybody does. I haven't the least idea who he is... but there isn't anybody here who isn't internationally important.
Je n'ai pas la moindre idée de qui c'est, mais tout le monde ici a une importance internationale.
I see that everybody is here.
Tout le monde est déjà là,
Oh, forgive me, but I've been here so long that you... Everybody, everything connected with the Opera is so much a part of my life. Of course.
Pardonnez-moi, mais je suis là depuis si longtemps... tout ce qui touche l'opéra fait tellement partie de ma vie.
- Is everybody screwy around here?
- Vous êtes tous dingues?
Is everybody here? - Where's Mitzi?
- Tout le monde est là?
"There is a dream here, in this great land, that not everybody sees. " Mountains and sunlight, and the cleanest wind in the world... "... waiting for a man and a woman with a little vision. "
"Il y a ici un charme qui échappe à certains, les cimes et le soleil et le vent le plus pur pour l'homme et la femme qui sauront voir."
Everybody is crazy around here!
Tout le monde est fou ici.
Does there have to be a reason? It's a party. Everybody in Hollywood is here.
Tout Hollywood est ici!
This looks like everybody west of the Rockies is here.
Toute la côte ouest, même.
Everybody is here from New York. Simply everybody.
Tout New York est là.
Everybody from New York is here. Come on.
Je suis impatiente de voir ça!
Come here. Don't be silly. Everybody is over there.
Allons, viens, ne fais pas la bête...
And everybody else here is so important.
Et tout le monde ici est tellement important.
The one thing I can't understand about New York is why everybody here's so unfriendly.
Je ne comprends pas pourquoi... les gens sont si froids à New York.
Everybody in the whole world who hates me is now here.
C'est le comble. Tous les gens de ce monde qui me détestent... sont ici.
- And how is everybody down here?
Comment se porte tout le monde, ici?
Everybody here is crazy.
Tout le monde est fou ici.
She is still here? - Everybody is asking for her today. - Everybody?
- Toi, garde la voiture et surveille la porte.
Now, the minute he hits the door, I want everybody... all of you... three rounds of cheers, and here he is!
Maintenant, dès qu'il passe la porte, je veux de tous... chacun de vous... trois séries d'acclamations, et le voilà!
There is a festival today in my village, too. But everybody told me I should celebrate the festival here, so I came today.
Chez nous aussi, c'est la fête... mais tout le monde m'a dit de la passer de ce côté-ci... et je suis venue aujourd'hui.
Well, is everybody going to sit around here all day?
Vous comptez rester assis toute la journée?
Everybody in New York is here this evening, mam.
Le Tout New York est là, Madame.
Of course it is. Everybody's here just to help you, darling.
Tout le monde est là pour vous aider.
In the morning there's not a living soul here. Everybody is at work.
Le matin, il n'y a pas âme qui vive dans cette maison, tout le monde est au boulot.
" Everybody give a cheer Santa Claus is sittin'here
" Que tout le monde se réjouisse le père Noël est parmi nous
" Everybody is here.
" Tout le monde est Ià.
For example the servant here will go to the basement tomorrow and he'll see that the cage is empty, the window's broken and everybody suspects Robert, while the cat...
Le matin, le gardien ouvre la cave : la cage est vide, voilà! Tout le monde suspecte Robert, et pendant ce temps...
Everybody in the camp is supposed to clear all escape attempts in advance with Squadron Leader Bartlett here.
Il est entendu que toute tentative est soumise au commandant Bartlett.
Just about everybody around here is like him.
Ils sont presque tous comme lui ici.
All i know is that every night of every week of every month, except election day, you come in here drive everybody out of their skull walking on your lower lip.
Tout ce que je sais, c'est que tous les soirs, sauf le jour des élections, tu viens ici, tu rends tout le monde dingue à radoter sans arrêt!
Everybody, I said that since Samantha is a stranger here that we're all going to help her and make her feel at home.
Écoutez tous. Puisque Samantha est nouvelle parmi nous, faisons tous en sorte qu'elle se sente à l'aise.
Everybody sit down around here, just listen carefully to what your mother is telling you.
Asseyez-vous tous, et écoutez bien ce que va dire votre mère.
It's five o'clock here, so everybody is still asleep.
Il est 5 h chez nous, tout le monde dort.
Here... everybody is scared. But I like it. Curses are fun.
Tous les autres oui, mais moi j'aime les sortilèges.
Everybody here is in the same boat and nobody's bellyaching.
Ici, tout le monde est comme moi et personne ne se plaint.
Everybody is a prima donna round here.
Chacun ici est une prima donna.
Everybody seems to be aware that Tanz is coming here.
Tout le monde est au courant de l'arrivée de Tanz.
Everybody is under arrest. Get them all out of here.
Tout le monde est état d'arrestation.
Everybody is here.
Tout le monde est là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]