Just a sec translate French
1,278 parallel translation
- Okay, just a sec.
- Une seconde.
- Just a sec.
- Une seconde
- Just a sec.
- Un instant. Oui?
Just a sec.
Medicine Hat est une ville fantôme.
Just a sec.
Je reviens.
Just a sec, just a sec.
Une seconde.
Oh, just a sec
- Une seconde...
Just a sec.
Oui, un instant!
- Just a sec, I want to see him.
Je vais le voir une seconde.
Back up just a sec. What about that?
Qu'est-ce que tu dis de ça?
- I have it right here. Just a sec.
- Attends, c'est marqué ici.
Yeah, yeah, just a sec.
- Oui, une seconde!
Just a sec. There's a misunderstanding.
- Attendez, y a un malentendu.
- Just a sec!
Tu es presque en retard.
Just a sec.
Une seconde...
Just a sec, girls, I have some business.
- Deux minutes, les filles. J'ai quelque chose à régler.
Just a sec!
- Un instant.
Just a sec.
C'est pour toi.
Just a sec
- Juste une seconde.
Just a sec...
Une seconde...
Just a sec.
Deux secondes.
Hey. Where are you going? Just a sec.
- Juste une minute.
Uh, yeah, just a sec.
Oui, une seconde.
Just a sec.
- Poussez!
I know you're still mad at me, but can I just talk to you for a sec?
Tu es fâché contre moi, mais je peux te parler?
I just figured I'd tell you when we talked, and then we didn't, and... oh, I'm sorry, can you hold on for a sec?
Je me suis dit que je te le dirai quand on se parlerait et on ne l'a pas fait et... désolée, tu peux attendre deux secondes?
I just got the call and – hold on a sec. I'll call him back.
Une petite seconde, je le rappellerai.
Okay, let's just all calm down for a sec.
- Ok, calmons-nous deux secondes
JUST A SEC.
Une seconde.
Just a sec.
Une seconde.
Just give me a sec here.
Une petite seconde.
You just have to give it a yank.
Il faut donner un coup sec.
- Could you just turn away for a sec?
Je dois juste... - Retourne-toi une seconde.
Dude, I don't know I'm just happy to have a dry crotch
J'en sais rien. Je suis juste content d'avoir l'entrejambe au sec. Attends, on va faire comme prévu.
I'm--I'm sorry to interrupt Um, Jack, can I talk to you just for a sec?
Jack, je peux te parler une seconde?
- I just closed my eyes for a sec, man.
- J'ai juste fermé les yeux une seconde.
- Much drier in Barstow. - Yeah, just a little.
- Le climat y est plus sec.
- I'm sorry, can I just talk to him for a sec?
Je peux lui parler?
Just hang on a sec.
Une seconde.
Here, just give me a sec, okay? One sec.
Donne-moi une seconde, OK?
Just need to see your driver's license for a sec.
Je peux voir votre permis de conduire?
Just a sec.
Une minute.
Just wait here for me for a sec.
Attends-moi ici une seconde.
- Just a sec.
- Un instant.
I just wanted to brief you on my future plans, so lie down for a sec.
Je voulais juste te parler de mes futurs plans, alors allonge-toi une seconde!
Just a sec.
Dégage.
- Just give me a sec.
- Donne-moi une seconde.
I need to go to my camper for just a quick sec.
Je dois aller à ma roulotte une seconde.
That's great. Just a sec.
C'est formidable.
My car is out of gas, and I'm just desperate to use a bathroom.
Ma voiture est à sec. J'aimerais utiliser vos toilettes.
Just hang on a sec.
Attends une seconde.
just a second 863
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a moment 860
just a reminder 42
just asking 127
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a moment 860
just a reminder 42
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just as well 121
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just as well 121