Just let me explain translate French
275 parallel translation
Oh, will you just let me explain to you?
Oh, peux-tu me laisser t'expliquer?
If you just let me explain.
Haskel est ton oncle?
Mrs. Biddle, if you'd just let me explain.
Mme Biddle, écoutez-moi.
If you'd just let me explain.
Si je peux vous expliquer.
Just let me explain...
Laissez-moi vous expliquer.
Mr. Ames, please, if you'll just let me explain.
M. Ames, laissez-moi vous expliquer.
- Well, if you'd just let me explain. - No, no, no, no.
- Si tu me laissais t'expliquer.
Just let me explain.
Permettez-moi de m'expliquer.
Okay, before you get excited, just let me explain what happened.
studios D'enregistrement MlDTOWN Avant que tu t'énerves, laisse-moi t'expliquer ce qui s'est passé,
Just let me explain...
- Je dois partir maintenant.
- Please, just let me explain.
- Laisse-moi t'expliquer.
But, hey, will you just let me explain?
Mais laisse-moi t'expliquer.
- Mother, please just let me explain.
- Maman, laisse-moi t'expliquer.
- Problems. - What is it? - Lucio, just let me explain everything.
Excusez-moi, je vais vous expliquer.
- Please, just let me explain.
- Laisse-moi t'expliquer...
- Hi. Just let me explain.
Je vais t'expliquer.
Just let me explain to these people what happened.
Je fais quoi? Laisse-moi leur expliquer.
Just let me explain.
Laissez-moi m'expliquer.
Just let me explain before you go calling the guards.
Laissez-moi vous expliquer avant que vous n'appeliez les gardes.
Just let me explain. I'Il start from the top.
Je vais tout vous expliquer.
- No, just let me explain.
- Laissez-moi m'expliquer.
- Wait, would you just let me explain?
- Laisse-moi t'expliquer. - Ne parle pas maintenant!
Oh, okay, just let me explain, okay?
Laisse-moi t'expliquer.
Let me explain it. No, I'm sorry, I just explained.
Je vais tout vous expliquer...
I've just come from your house and... Let me explain...
J'arrive de chez toi, Je vais t'expliquer...
Just listen. Let me explain.
Laisse-moi t'expliquer.
- Let me explain, Lance. Just...
Laissez-moi vous expliquer...
Let me explain, director, don't go away, just one word
M. le directeur, ne partez pas ainsi...
Just let me explain!
Je vais vous expliquer! Écoutez-moi, Trim.
Just explain to me how a 20 year old is so ready to die Meanwhile we, at our age, can't let life go. We're stuck to it!
Qu'est ce que c'est un type qui veut mourir à 20 ans alors que nous, à notre âge, on est encore attaché à la vie comme des huitres?
Look, it's really raining hard. You could just let me in and I'll explain.
Regardez comme il pleut.Vous pourriez me laisse entrer je vous expliquerais.
- Just let me explain.
- Laisse-moi t'expliquer.
Let me try to explain this just once more, Your Highness.
Laissez-moi vous expliquer encore une fois, Votre Altesse.
Chet, just let me find Lisa. She can explain everything.
Laisse-moi aller chercher Lisa.
Sweetheart, please, just let me try to explain.
Laisse-moi t'expliquer, ma chérie.
The whole elevator business, let me just explain. - Okay.
Laisse-moi t'expliquer l'histoire de l'ascenseur.
Let me just explain to you one more time, okay?
Laisse-moi t'expliquer encore une fois, d'accord?
Let me explain to you what you just did.
Laisse-moi t'expliquer ce que tu viens de faire.
Let me explain why just to you.
Je vous l'expliquerais mieux en tête à tête.
I was just wondering if you'd be so kind as to let me come in for a minute and explain a few things?
Je me demandais si vous me permettriez d'entrer pour m'expliquer.
Before you flip out, okay, let me just explain what happened.
- T'énerve pas, je vais tout t'expliquer. - C'est ça, explique-moi.
He started going "money" and the whole guffman thing. Let me just explain really what that entails.
- Vous expliquer ce que ça entraîne.
Why don't you read this book and let's just see if you can explain it to me.
Tu vas lire ce livre et ensuite, tu essaieras de me l'expliquer.
Let me just explain this to you.
Laisse-moi juste t'expliquer un truc.
Let me guess. They weren't able to explain how his body just kinda collapsed, right?
Laissez-moi deviner : son corps était comme désintégré, c'est ça?
Let me just explain somethin'.
Laissez-moi vous expliquer.
Let me just explain it.
Laisse-moi juste expliquer.
Let me just explain it, all right?
Laisse-moi juste expliquer, d'accord?
I think I can explain... ( THUDDING ) Damn it, Sheriff, you better lock him up now! - Just let me explain...
- Je peux vous expliquer...
Would you just stop running away from me for one minute and let me explain?
Tu veux bien arrêter de me fuir un instant que je t'explique?
Can you just please let me explain?
S'il te plaît, tu peux me laisser t'expliquer? Je suis un imbécile...
just let it be 17
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let it go 244
just let me die 21
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let it out 33
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let it go 244
just let me die 21
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let it out 33