English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Let's have some fun

Let's have some fun translate French

452 parallel translation
Hey, let's have some fun with this guy here. Come on.
On va s'amuser!
Well, let's have some fun by abolishing them.
Nous nous amuserons à les supprimer.
Come on, let's have some fun!
Allons nous amuser un peu!
Julia, let's have some fun in this house before you leave it.
Julia, amusons-nous dans cette maison avant que tu partes.
Let's have some fun.
On va s'amuser un peu.
Let's have some fun.
Amusons-nous un peu. Allez.
Let's go where we can have some fun.
Allons où on pourra s'amuser.
Let's have some fun.
Amusons-nous.
That grouch O'Hara, let's show him we can have some fun.
Ce râleur d'O'Hara, on va lui montrer qui on est.
Harry, let's have some fun in Cairo.
Harry, nous serons bien au Caire.
Forget all that. Let's have some fun.
Il ne faut pas se laisser abattre.
Let's have some fun
Venez vous amuser un peu avec moi.
Let them have some fun
Laisse-les s'amuser un peu.
Come on. Let's have some fun.
Viens, on va s'amuser.
So let's all go out there and have ourselves some fun... because, um... well, if you're not there- -
Alors, allons-y tous et amusons-nous... parce que si vous n'y allez pas...
Let's have some fun! - That's a girl.
Amusons-nous.
Let's have some fun.
Dans ce cas, allons vers l'aventure!
Let's go, we'II have some fun tonight!
Ce soir, on va s'éclater.
All right. Let's go find somewhere to have some fun.
Bon, si tu veux, on va aller se distraire ailleurs.
But before then, let's have some fun for once.
Mais avant, il faut qu'on rigole un bon coup.
Hey, brother, let's go to the dice parlor and have some fun with this, okay?
Champion! On s'associe pour les plumer?
Let's have some fun.
Allez! Qu'on rigole!
Let's have some fun, huh?
Si on s'amusait, hein?
I know that. Let's have some fun, with them.
Justement... on va s'amuser un peu à leurs dépens.
Come on, lads. Come on. Let's have some fun with this little fella, this Little Bloke, eh?
Si on s'amusait avec cet avorton!
- Let's have some fun.
- Envie de s'amuser?
Let's get together and have some fun
Ensemble, amusons-nous
Besides, you can't get me in any more trouble than I'm in... so let's have some fun.
Au point où j'en suis, tu ne risques plus rien. Pas maintenant.
Let the girl have some fun.
Laissez-la s'amuser un peu.
Let's get out there and have some fun.
On va se marrer un peu.
Let's have some fun now.
Amusons-nous un peu.
Come on, let's have some fun.
Viens, on va s'amuser.
Skip it, I said. Let's just have some fun. I had a girl come from the bar.
"Ça va" j'ai répondu et j'ai fait venir une fille du bar.
When the night is still young, let's have some fun.
Pendant qu'il fait encore nuit, pensons à nous amuser un peu.
Let's have some fun!
On va s'amuser!
Come on. Let's have some fun.
Amusons-nous.
Let's have some fun with Patrick!
Hé, j'ai envie de faire une blague à Patrick!
OK, LET'S HAVE SOME FUN.
D'accord, on va s'amuser.
Let's go have some fun with him.
- Allons le taquiner.
Let's have some fun.
Je vais t'aider à fermer boutique.
Let's have some fun. You want to go some place?
Allons nous marrer quelque part.
Shit, man, if he's the only one here, let's have some fun.
S'il est tout seul, on va se marrer!
Let's sit down for a bit, have some fun.
Asseyons-nous et amusons-nous un peu.
You've had your fun. Let's have some order.
Maintenant, un peu d'ordre!
Come on, let's go back and have some more fun.
Remettons ça.
Let's have some fun.
Amusons-nous! Merde!
Let's have some fun!
- On peut jouer!
Let's have some fun.
Allez, on va rire un peu? Allez, viens.
Let's have some fun.
Amusons-nous un peu.
Let's have some fun!
On va faire la fête.
Let's go have some fun.
On va s'éclater!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]