Lie down here translate French
155 parallel translation
I'll lie down here.
Je vais me mettre là.
But when you lie down here all by yourself, you get to thinking.
Mais quand on est ici, on se met à réfléchir.
You can't lie down here five days and five nights in the same position.
On ne peut rester allongé pendant cinq jours dans la même position.
Why don't you lie down here?
Pourquoi pas ici?
You lie down here for a while. Put that blanket over her, will you?
Allongez-vous ici un moment.
Lie down here.
Mets-toi là.
I never thought I'd live to say this, but all I want to do is lie down here quietly.
Je ne pensais pas que cela m'arriverait. Mais je n'aspire qu'au repos.
Why risk to be badly sited when we can lie down here?
Pourquoi être mal assis, quand on est si bien couché?
If you lie down here... no one can see you.
Allonge-toi... personne ne te verra.
Oh well, right love, if you'd like to lie down here.
D'accord chérie, si vous voulez bien vous étendre ici.
Why don't you lie down here? Sleep here.
Dormez ici.
I want to lie down here and die.
Je voudrais me coucher ici et mourir.
Come lie down here.
Venez vous allonger ici.
Lie down here!
Allonge toi!
Lie down here.
Ne crains rien, assieds-toi.
- I love you. - Lie down. Lie down here.
Etendez-vous!
Lie down here, George.
- Allonge-toi.
Come on! Lie down here! Give it a try!
Allonge-toi, essaie!
Lie down here.
Étends-toi.
Now come on, lie down here.
Maintenant, viens. Allonge-toi ici.
- Lie down here.
- Attendez. Ici.
Lie down here.
Allonge-toi.
Biscuit must lie down here.
Biscotte doit se coucher ici.
Here, lie down. Lie down.
Allez, couché!
You lie down over here and prompt.
Toi, tu t ´ allonge ici et tu souffle.
Now, here, why don't you go up to your room and lie down?
Ma chérie, pourquoi ne pas monter t'allonger dans ta chambre?
I won't put you under orders on your first day here, But I do recommend that you lie down for a while.
Je vous laisse tranquille pour le premier jour ici, mais je vous conseille de vous allonger pendant un certain temps.
Lie down... here.
Allonge-toi là.
Lie down right here.
Ici, Kishan.
They put the ones down here who aren't fit to lie with the Christians.
"Cause du décès : pneumonie."
Do you know, you've set me so atremble that I could lie down and die right here of pure pleasure!
Dieu Tout-Puissant, Mlle Jenks! Grâce à vous, je pourrais mourir à l'instant de pur bonheur!
Lie down on the bed here, I'll be good beside you.
Tu t'allonges dans le lit et je serai à tes côtés.
Over here and lie down.
Allonge-toi là.
- Get back here and lie down.
- Reste allongé!
Why don't you lie down and sleep this thing off, gang? Here, lie down.
Si vous piquiez un petit somme histoire de vous reposer?
I'll lie down in here.
Je m'étends ici.
Why don't you have your coffee in here and lie down for a minute?
Pourquoi ne pas prendre ton café ici et t'allonger un peu?
We'd better get down here and lie up -
On fevait mieux de vestev ici et de se planquev.
- Here, lie down. Okay.
- Allonge-toi.
Crash. - Okay, just come over here and lie down. - Henry
Nous sommes entre adultes, ne perdons pas de temps.
They must be cut to ribbons! - Here, lie down. - Wait!
"Un soir de réveillon, je préférerais être à la maison."
Father, lie down over here.
Mon père, allongez-vous là.
Lie down right here.
Allonge-toi là.
You'll lie down right here
Tu t'allonges ici
Come here and lie down.
Viens te reposer.
Let's lie down right here.
- Couchons-nous là.
You lie down and wait for me here.
Tu t'allonges et tu m'attends.
Well, why don't you lie down over here and I'll help jog your memory?
Pourquoi ne t'étendrais-tu pas ici et je vais t'aider à te rafraîchir la mémoire.
You wanna lie down, I'll stay here.
Tu veux t'étendre? Je ne partirai pas.
Lie down here.
Viens t'allonger..
Why don't you come over here with me and lie down?
Viens t'allonger à côté de moi.
lie down 467
down here 450
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
down here 450
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545