English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / List

List translate French

28,431 parallel translation
The list was something different.
La liste était quelque chose de différent.
Because that guy with the list wouldn't have even thought to ask the question.
Parce que le mec à la liste n'aurait même pas pensé à poser la question.
I need a cleanup on aisle 12, and also, I got a list of potential victims.
J'ai besoin que l'allée 12 soit nettoyée, et j'ai aussi une liste de victimes potentielles.
I was able to cross-reference the list with the city census, nailing it down to 6 potential targets.
J'ai pu croiser la liste avec celle du recensement de la ville, réduisant le tout à 6 cibles potentielles.
Claybourne is on the list.
Claybourne est sur la liste.
My father explained this list.
Mon père m'a expliqué cette liste.
Have you thought about the ramifications of your actions, of actually crossing names off a list, of being judge, jury, and executioner?
Tu as pensé aux conséquences de tes actes, de barrer des noms d'une liste, d'être juge, jury, et bourreau?
Did you hesitate at all when you killed him, or was he just another name you crossed off your list?
As-tu hésité quand tu l'as tué, ou était-il juste un autre nom que tu as rayé de ta liste?
Now, it seems that my publisher says that for my self-help book to make the best-seller list, I need a celebrity endorsement and not just any celebrity endorsement... the endorsement of endorsements.
Mon éditeur dit que pour que mon livre de développement personnel fasse partie des best-sellers, j'ai besoin du soutien d'une célébrité et pas juste de n'importe quelle célébrité... le soutien des soutiens.
Let's get a list of all of the ships that have come in from Turkey in the last week.
Il faut une liste de tous les bateaux qui sont arrivés de Turquie la semaine dernière.
Has been running down all the names on... The hobbs list.
J'ai fait mes classes à Keating, comme mon père l'avait fait.
He's running the operation To take out everyone on the hobbs list.
Je ne te le répéterai pas.
Everyone on the list is either dead or in custody.
Ici Sam Hanna. Il est ici.
Also... I want you all to put me at the bottom of your emergency contact list.
aussi je veux que vous me mettiez tous en dernière position de votre liste de contact d'urgence.
Bernie, I just forwarded you a list of the top five lactation consultants in Los Angeles.
Bernie, je viens de t'envoyer une liste des cinq meilleurs consultants en allaitement de Los Angeles.
If you're gonna make a list of totally awesome places to visit before you die,
Si tu dois lister des endroits géniaux à visiter avant de mourir,
Universal Exports would be at the top of that list.
Universal Exports serait en haut de cette liste.
All right. We'll need a list of those names.
Il nous faut leurs noms.
So, I go through this list of names that Brighton gave me, and this guy goes right to the top of the list.
J'ai parcouru la liste de noms que Brighton m'a donné, ce gars est au sommet de la liste. Ici.
All right? So what you're gonna do is you're gonna give us a list of the names of all the people you tried to sell them to, anybody you mentioned it to ;
Ce que tu vas faire c'est nous donner la liste à qui vous avez tenté de les vendre, à qui vous en avez parlé.
We've just exhausted our entire list of suspects?
On a épuisé la liste des suspects?
And she's got numerous convictions, so makes for a pretty long list of suspects.
Elle a inculpé beaucoup de monde, ce qui nous fait une longue liste de suspects.
She is an influential judge, and she is on a short list for the Supreme Court nomination.
C'est une juge influente et elle est sur une courte liste pour la nomination à la cour suprême.
At a crime scene, we collect and list everything.
Sur une scène de crime, on répertorie tout.
Sir, I have a list in my shop of buyers willing to pay vast sums for old-time Americana.
Monsieur, j'ai une liste au magasin d'acheteurs prêts à payer cher les antiquités américaines.
I don't have time to form a list independently.
Former des listes indépendantes dans tous les secteurs j'ai plus le temps.
Stealing people from Barrès'list is too tricky.
Piquer dans celle de Barrès, c'est trop compliqué et pas sûr.
Unless I rally your party and take your place on the list.
Sauf si je rallie ton parti, et que je prends ta place en tête de liste.
The General Secretary put him at the top of her list.
La Secrétaire générale le garde en tête de liste.
Unless I rally your party and take your place on the list.
[Taro] Sauf si je rallie ton parti et que je prends ta place en tête de liste.
I will therefore be standing in the municipal elections at the top of the list in district three.
Je me présenterai donc à l'élection municipale, en tête de liste dans le troisième secteur.
No, Chasseron will head the list in district one.
Non, Chasseron sera tête de liste dans le premier secteur.
Who's second on my list?
C'est qui, le deuxième de ma liste?
In Marseille, for instance, where the incumbent mayor, Robert Taro, will be standing at the top of a rival list to that of his deputy, Lucas Barrès, a candidate for the UPM.
Ce pourrait être le cas à Marseille, où le maire sortant, Robert Taro, a décidé de se présenter sur une liste concurrente de celle que conduira son premier adjoint à la mairie, Lucas Barrès, candidat de l'UPM.
Everyone's in charge of their own list.
Chacun est responsable de ses listes.
A meeting with every list leader, twice a week.
On se fait une réunion avec toutes les têtes de liste deux fois par semaine.
He's head of the list in district one, supported by the incumbent mayor.
Il est tête de liste dans le premier secteur, sur les listes du maire sortant.
Who's next on your list?
Le prochain, sur la liste, c'est qui?
You should try number two on Taro's list.
Tu devrais essayer la numéro deux de la liste de Taro.
Let's go over the normal checklist stuff.
Revoyons la check-list.
You should be thankful I didn't think to add his name to the list.
Tu devrais être reconnaissant que je n'ai pas pensé à ajouter son nom à la liste.
Elena will be taken off the list.
Elena sera retirée de la liste.
I can complete my list today.
Je peux compléter ma liste aujourd'hui.
Boss, this is a hit list?
Ça devient une liste de contrats?
That's Scott's hit list?
La liste est incomplète.
List is incomplete. Our files only divulge the name of the NCIS agents involved.
Nos fichiers ne révèlent que le nom des agents NCIS impliqués.
I got to come up with a wish list.
Il faut que je fasse une liste de souhaits.
And made a list of those spies'names.
C'est une mission pour l'équipe d'intervention.
Everyone is accounted for on the hobbs list,
Appelez l'équipe d'intervention, mais pendant ce temps le chrono tourne.
Aaron kim was on that list, so now there's only one.
- On perd du temps. Vous deux... - Quatre.
The list of people to trust just got shorter.
Quelqu'un ne veut pas qu'on fouine dans cette affaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]