Lucky day translate French
1,486 parallel translation
Today could be a lucky day for you.
C'est peut-être votre jour de chance.
Too bad. Today's not my lucky day.
C'est pas mon jour de chance.
Today's my lucky day, man.
C'est mon jour de chance aujourd'hui.
The driver drives away, but it's not his lucky day.
Le chauffeur s'enfuit, mais il n'a pas de chance.
Today is your lucky day shorty
Ce n'est pas ton jour de chance aujourd'hui.
- It's your lucky day.
- C'est ton jour de chance.
It was your lucky day.
C'était son jour de chance.
Barry, it's your lucky day.
Barry, c'est ton jour de chance.
- Trust me. It's your lucky day.
- C'est votre jour de chance.
Today's not my lucky day.
J'ai pas de chance aujourd'hui.
Stan, my man, this is your lucky day.
Stan, mon vieux, c'est votre jour de chance.
Today's your lucky day.
aujourd'hui est votre jour de chance.
- It's my lucky day.
- C'est mon jour de chance.
This is your lucky day, pal.
C'est votre jour de chance, mon vieux.
Lucky day.
- Jour de Chance.
LUCKY DAY SEABISCUIT - We're gonna be rich. Rich!
On va être riches!
Five thousand on Lucky day to win!
5000 sur Jour de Chance gagnant.
Lucky day! Lucky day!
Jour de Chance.
He just laid five grand on Lucky day, I think he can afford anything he wants!
Il a parié 5000 sur Jour de Chance. Il a les moyens.
The long shoulder Lucky day appears of having trouble of getting out of the gates.
Jour de Chance a du mal à prendre le départ.
Lucky day has crossed his way through the gates! And he's off for running!
Jour de Chance vient de défoncer la porte et file à toute allure!
That was straight away Seabiscuit forcing on Lucky day!
Seabiscuit est en tête.
Coming round the fall tone the Seabiscuit riding, and Lucky day well behind the pack.
Seabiscuit mène d'une longueur, Jour de Chance ferme la marche.
And in comes Lucky day! Coming up from behind!
Jour de Chance gagne du terrain...
Around the final turn here comes Lucky day!
Au dernier tournant, Jour de Chance!
Lucky day is now calling the Fishfingers!
Il talonne Idéal du Bocal.
Look how Lucky day goes!
Regardez-le filer!
That's Lucky day!
C'est Jour de Chance!
Lucky day is down!
Jour de Chance est à terre!
Poor sad day for Lucky day!
Restez zen.
It's your lucky day.
C'est ton jour de chance.
You know, Joe, I think today is not a lucky day.
Je crois que c'est pas mon jour.
Well, today's your lucky day.
Je suis là pour régler ma dette, pour qu'on soit quitte. C'est ton jour de veine.
Kid, this is your lucky day.
Hey, c'est ton jour de chance.
This might be your lucky day.
C'est peut etre ton jour de chance.
This is your lucky day, Thracian.
C'est ton jour de chance, Thracien.
I had a lucky day.
J'ai de la chance.
Today's your lucky day!
C'est ton jour de chance!
Today is a lucky day for Capricorn.
Aujourd'hui, jour de chance pour les Capricornes.
Hey, Carol, today's my lucky day!
Carol, c'est ma journée!
You know, I usually don't even take this road... and the day I turned this way I ran into you, and it's lucky,'cause there's no way you could move this!
Tu sais, je ne prends jamais cette route... et le jour où je la prends je te vois. c'est ça la chance, tu ne pouvais pas le déplacer seule!
You say that day if you are lucky you have died
Si vous étiez mort ce jour-là, cela aurait été de la chance?
Look, you wouldn't take Michael jordan's lucky shorts the day before a game.
Vous ne prendriez pas les shorts porte-bonheur de Michael Jordan juste avant un match! ?
I'll be lucky if they let me finish the day.
Je vais être chanceuse s'ils me laissent finir la journée.
If we're lucky, someone will come calling in a day or so.
Avec un peu de chance, quelqu'un viendra le chercher.
That makes you the lucky artist of the day.
Tu es l'artiste chanceux du jour.
Friends, it's a truly blessed day as today we have amongst us... the famous student of St. Paul's, Lucky!
Mes amis c'est un jour béni vraiment comme aujourd'hui on a parmi nous... le plus célèbre Étudiant de St. Paul qui s'appelle Lucky!
- I'm lucky if I last another day!
Je suis mort!
Do you have any idea what a 10-day suspension will look like on your record? You'll be lucky to be accepted to the Acme School of Welding.
Mais avec 10 jours de suspension dans ton dossier, t'auras de la chance si on t'accepte dans un lycée technique.
This must be my lucky day. - Hmm, spaghetti...
- Des spaghetti...
To this day I wonder Was I lucky or not?
Ai-je eu de la chance ou pas?
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
day before yesterday 18
days a week 26
day in and day out 25
day out 85
day in 57
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
day before yesterday 18
days a week 26
day in and day out 25
day out 85
day in 57
day one 66
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day after tomorrow 77
day three 20
day or night 97
day and night 151
day weekend 17
day after day 123
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day after tomorrow 77
day three 20
day or night 97
day and night 151
day weekend 17
day after day 123