Making love translate French
1,658 parallel translation
I don't care if you like making love at midnight. I'm not coming back.
Je m'en fiche que vous aimez faire l'amour à minuit.
Whenever we're making love. I just can't stop thinking about...
Chaque fois qu'on fait l'amour, je peux pas arrêter de penser à...
# I feel like making love # # Making love to you #
J'ai envie de faire l'amour Faire l'amour avec toi
Famous for singing, eating, making love. What's your name?
chanter, manger... faire l'amour... votre nom?
I was making love to this woman, and then, you know, the woman turned into a man, and then I started making love to, to him, and then I said,
Mais j'ai fait ce rêve.Je faisais l'amour avec cette femme... et puis, vous savez, elle s'est transformée en homme... et puis j'ai commencé à lui faire l'amour, et je me suis dit...
We was making love
On a fait l'amour
Making love
On a fait l'amour
In the middle of making love, he had a heart attack and died.
II est mort d'une crise cardiaque pendant qu'on faisait l'amour.
He told me that making love to her was like trying to fill an empty well.
Il m'a dit que lui faire l'amour c'est comme... tenter de remplir un puits sans fond.
Do you want to know if I was making love?
Tu veux savoir si je viens de faire l'amour?
I'm not very good at making love declarations.
Enfin, si, on va se revoir... je suis vraiment pas doué pour les déclarations d'amour.
You mean that you and Beth are still making love?
Beth et toi faites encore l'amour?
I wouldn't exactly call it making love.
On peut pas appeler ça faire l'amour.
We were here, making love, and it was so simple and effortless, the way it used to be.
On était en train de faire l'amour. C'était simple et naturel comme avant.
Once, she was making love with Hao-hao... she suddenly had the feeling Hao-hao was just like the snowman.
Un jour, elle faisait l'amour avec Hao-hao... et tout à coup, elle a pensé que Hao-hao était comme un bonhomme de neige.
Making love was sad that day.
Ce jour-là, faire l'amour, c'était triste.
I think I have the same difficulties we all have... fear, and all that... but not in bed, not making love.
La peur et tout ça... Mais au lit, en faisant l'amour, iI n'y a pas de problème.
Have you fantasized about making love to Miss Albright?
Avez-vous déjà rêvé de faire l'amour à Mme Albright?
Making love to her never crossed your mind? - That's your truthful testimony?
L'idée de lui faire l'amour ne vous a jamais effleuré?
I imagined myself in your arms running away with you making love with you.
Je m'imaginais dans vos bras... prenant la clef des champs avec vous... et vous faisant l'amour.
The art of dance, just like the art of song, the art of making love it's about weaving together new forms of expression from your heart, your soul.
L'art de la danse, de la chanson ou de l'amour... c'est le tissage à deux de nouvelles formes d'expression... émanant du coeur et de l'âme.
You keep likening it to making love.
Vous comparez la danse à l'acte sexuel.
Ever come up with a new dance move while making love?
Avez-vous découvert des pas au lit?
Correct. I guess when it comes to making love, you weren't equal partners.
Je suppose qu'en amour non plus, vous n'étiez pas égaux?
Shouldn't the act of making love be as privileged as lawyer / client communication?
L'acte sexuel... n'est-il pas aussi sacré que le secret professionnel?
Don't say it don't say making love Making love is not on the cards here.
Ne le dis pas. Ne dis pas "faire l'amour". C'est pas prévu au programme.
Making love with me makes you think of a priest with lupus?
Faire l'amour avec moi te fait penser à un prêtre atteint de lupus?
It's like I was saying to Ursula when I was making love..
je veux pas te perdre. non c'est vraiment trop bizarre.
Couple's making love, she fights him a little bit. It excites her. He fights her back, it excites her even more.
Le couple fait l'amour, elle se bagarre, ça l'excite, il réplique, ça l'excite encore plus.
Charlotte didn't know whether it was their making love... or their making love on a bed without a dust ruffle that had offended her.
Charlotte ignorait si c'était parce qu'ils faisaient l'amour ou parce c'était sur un lit sans tour de lit qu'elle avait été vexée.
Big called while Aidan and I were making love.
Big a appelé pendant que je faisais l'amour avec Aidan.
We just kept making love.
On a continué à faire l'amour.
It's about two people making love.
Ce sont deux personnes qui font l'amour.
How could anyone consider that making love?
Qui pourrait considérer que c'est ça, faire l'amour?
Oohhh... But when we are... - making love...
Mais quand on... fait l'amour...
Killing my first man... was like making love to my first woman.
Tuer mon premier homme... m'a autant bouleversé que la 1ère fois que j'ai fait l'amour.
- From making love with you?
- Après que vous ayiez fait l'amour?
- Not from making love with me.
- Pas après avoir fait l'amour.
Well, it might be my imagination, but... the way you look at me, it's like you're making love to me with your eyes.
Eh bien, c'est peut-être mon imagination, mais... avec ta façon de me ragarder, c'est comme si tu me faisais l'amour avec tes yeux.
Holden had the notion to spend the day at Gabler's Creek... skinny-dipping and making love.
Holden avait l'idée de passer la journée à Gabler's Creek... se baignant et faisant l'amour.
The sounds of me making love to a man who wasn't Phil was like a shout in Bubba's ear from the Creator himself.
Le bruit de moi faisant l'amour à un autre homme que Phil était comme un cri dans les oreilles de Bubba du Créateur lui-même.
So we can make friends with the nice people who are shooting at us. Great. I love making new friends.
Le système de la République, la grande civilisation est tombée et maintenant un vaisseau, son équipage essayent de repousser la nuit, ils ferons rejaillir la lumière de la civilisation sur Le vaisseau Androméda l'espoir renaît
Hyde. All right, but I'm done making excuses... and all I can say is that I'm sorry and I love you.
Donc je me suis excusé et... tout ce que je peux dire, c'est que je suis désolé et que je t'aime.
He hardly looks at me during our love-making sessions.
Il me regarde à peine pendant l " acte.
Later, I catch you making wild love... on an assembly line with that same Miss Bertrand... in front ofjapanese clients... who now want to visit the plant again.
Encore quelque jours et je vous surprends en train de faire frénétiquement l'amour sur une de nos chaînes de montage avec la même Mlle Bertrand, et cela devant des clients japonais qui depuis me téléphonent sans arrêt pour revisiter l'usine.
Because the truth is, Dan I love making these wooden boats, but people don't want them anymore
Parce que la vérité, Dan, est que... j'aime construire ces bateaux en bois, mais que les gens n'en veulent pas.
Then I spent Saturday and Sunday making you this great I've-been-desperately-trying - to-tell-you-that I'm-madly-in-love-with-you mix tape for your birthday.
Puis j'ai passé tout mon week-end à composer cette sublime "déclaration désespérée à Janey" qui te crie l'amour fou que j'ai pour toi... Cette compil, pour ton anniversaire.
I love making pies with you, Mom.
J'adore faire des tartes avec toi.
Because you can't get past your Lana crush, don't knock us for making a love connection.
C'est pas parce que t'as du mal avec Lana qu'on doit en pâtir!
Oh, Donna is gonna love you making dinner for her.
Oh, Donna va adorer que tu lui prépares le dîner...
- Love? Sire, what's called for here is making a child!
Ce qui fait que mon mensonge n'en est pas vraiment un.
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love you too 190
love is 42
love you guys 28
love you more 28
love actually 22
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love you too 190
love is 42
love you guys 28
love you more 28
love actually 22