Marshal translate French
3,981 parallel translation
By the time the provost marshal gets savvy, more SEALs could be in danger, if not dead.
d'autres SEAL pourraient mourir.
Guys, this is marshal Mike Drooen from Witness Protection.
Marshal Mike Drooen, protection des témoins.
Fire marshal says they've never seen anything like it.
Les pompiers disent qu'ils n'ont jamais rien vu de tel.
Turns out, the air marshal was a former Mossad Agent.
Mais le Marshall... était un ancien du Mossad.
'The police operation to marshal the protest'is expected to cost upwards of £ 3 million,'and protest organisers say they hope and expect the march to be peaceful.
Le coût de l'opération de police encadrant le mouvement est estimé à plus de 3 millions de livre, et les meneurs comptent sur une manifestation pacifique.
You're supposed to be the marshal!
Tu es censé être l'organisateur!
Marshall would ask me a ton of questions
Marshal voudra me poser une tonne de questions.
A political marshal?
Commissaire politique, hein?
Federal Marshal's bringing you to Santa Fe.
Le maréchal fédéral t'emmène à Santa Fe.
Federal Marshal?
Le maréchal fédéral?
I'm turning you over to the Federal Marshal.
Je te livre au maréchal fédéral.
- Is that the marshal? - Should we say something?
- C'est le marshal?
- Are you from the sheriff office? - Bob Gault.
Vous êtes du bureau du marshal?
Han blev sherif i 1985. Specialists in smuggling and illegal drugs.
Il devient marshal fédéral en 1985 et se spécialise dans la traque de contrebande et de drogues illicites.
Field Marshal Jenkins'entire platoon has recently gone Nazi.
Tout le peloton du Maréchal Jenkins est récemment devenu Nazi.
Marshal?
Marshal?
Look, guys, Marshal are joining an armed group.
Le marshal monte une petite troupe.
- I do not think about it, Marshal Earp.
- Dans tes rêves, Marshal Earp.
As marshal, command to stay.
Je vous ordonne de rester.
I'm a marshal.
Je suis marshal.
Respond, Marshal!
Répondez, marshal!
- Marshal Wyatt Earp.
- Marshal Wyatt Earp.
- Marshal... you can not arrest me without a badge.
- Marshal, vous ne pouvez rien sans l'insigne.
Also, you is just a city marshal.
Et puis vous n'êtes qu'un marshal de ville.
My name is Marshal Wyatt Earp.
Je suis le Marshal Wyatt Earp.
This here is Marshal Charlie Bassett.
Marshal Charlie Bassett.
No, right. Right. Okay, Marshal.
C'est bon, marshal.
Now the question I would ask, Marshal... is what Miss.
Je me pose une question, marshal. Que faisait Mlle Dora dans le lit d'un homme marié?
seems you just show your hand Marshal.
Vos intentions sont claires.
Marshal Durham is on a plane and in the air.
L'agent Durham est déjà à bord d'un avion dans les airs.
- Who are you talking to?
- Ton interlocuteur? - Le marshal responsable.
I'm sorry to take up so much of your time, Marshal.
Je suis navré de vous avoir fait perdre votre temps.
I put a trace on the marshal's credit cards.
J'ai fait retracer la carte de crédit de la fille.
Marshal, we should be careful what we talk about on the phone.
Écoutez, faudrait faire attention à ce qu'on se dit au téléphone.
- You can stop it, Marshal?
Vous êtes sûre d'y arriver?
I just need to be back when the marshals drop Claire off at home from school.
Je dois juste être de retour quand le marshal déposera Claire à la maison après l'école.
God, it must be so weird to be the only kid in school being followed around by Federal Marshals.
Dieu, ça doit être si bizarre d'être le seul enfant de l'école à être suivie par un Marshal Fédéral.
We're already 300 over the fire marshal's- -
Nous avons déjà 300 ans sur le feu- - de Marshall
Fire marshal says he's never seen anything like it.
le pompier dit qu'il n'a jamais vu quelque chose comme ça.
No, uh, marshal's service is more focused on catching bad guys.
Non, eh, le service du US Maréchal est plus concentré a attraper les méchant.
The U.S. Marshals, but... do we know any U.S. Marshals?
Les US Marshals, mais... Est ce qu'on connait un US Marshal?
Now, the Marshal's give you a new identity and a job out of state.
Bon, les Marshals vous donnent une nouvelle identité et un travail en dehors de l'état.
Now, the Marshal's will hide you in a place where your accent won't make you stand out.
Alors, les Marshals vous cachent dans un endroit où votre accent ne se remarque pas.
I'm U.S. Marshal Catherine Gibson.
Je suis l'US Marshal Catherine Gibson.
You know, I could send out an official U.S. Marshal bulletin to all accredited psychiatric facilities, requesting information.
Tu sais, je pourrait envoyer une requête officielle des US Marshals à tous les hopitaux psychiatriques en leur demandant des informations.
Wouldn't you like to be a junior marshal someday and not just a junior lady marshal?
Vous avez bien envie de passer un jour marshall assistant au lieu d'être juste marshal assistant femme? C'est bon.
This is junior lady marshal Wagner.
Ici, le marshall assistant femme Wagner. Je m'en occupe.
This is junior lady marshal Wagner.
Ici le marshal assistant femme Wagner.
Well, congratulations, junior marshal Wagner.
Toutes mes félicitations, marshal assistant Wagner.
Adam, you've got a Marshal Durham here to see you.
Adam, une marshall Durham veut te voir.
Ohh! Marshal Chris Monsanto.
Marshal Chris Monsanto.