Marsh translate French
1,439 parallel translation
So, Marsh, where's my pres?
Alors, Marsh? Où est mon cadeau?
I'm starting to escape from a marsh, a mire, a quagmire.
J'essaie de fuir des marécages, un bourbier.
Three kilometers after church, beside the marsh.
A trois kilomètres, après l'église, à côté des marais.
When the marsh gave them back, it seemed like twelve small water lilies... all purple... in their black corolla.
Quand le marais les a rendus, on aurait dit douze petits nénuphars... tout violets... dans leur corolle noire.
Leave! Go straight through the marsh.
Elle y vas, si tu dois aller a pied à gauche après la marée.
- Marsh, come on!
- Marsh, allez!
Come on, Marsh!
Viens, Marsh!
Take Marsh.
Regardez ce March!
Hello. I need Ecosystem of the Marsh by Thompson.
Je voudrais consulter L'Ecosystème du Marais de Thompson.
By destroying the marsh, they've accomplished their objective which is, there's nothing left to save.
En détruisant le marais, ils ont atteint leur but. Il n'y a plus rien à sauver.
Well, now we know why she was going to the marsh.
On sait ce qu'elle faisait dans les marais.
I live in marsh air and I fish.
Je vis de l'air des marais et des poissons de vase.
At least, let's drain the marsh.
Assechons au moins les marais.
They suspect that the parents of the Haitian girl were killed around Harrison Marsh.
Les parents de la fillette sont morts à Harrison Marsh.
It appears that the destructive creature is 8-year-old Stan Marsh of South Park.
Cette horrible créature destructrice est un enfant de 8 ans, Stan Marsh de South Park.
- Stand up and take a bow, Mr Marsh.
Vous pouvez saluer, M. Marsh. J'ai gagné!
I don't think I've ever seen anything so beautiful. From a distance this place looks like a cold damp marsh, but once you get inside it you realize that it has an inner beauty far surpassing others.
Vu de loin ce n'est qu'un marais froid et humide, mais sa beauté est intérieure et en surpasse bien d'autres.
Sargent Stanley Marsh is trapped behind enemy lines.
Le Sergent Marsh est piégé par l'ennemi.
Sargent Marsh knows it's now or never.
Il doit courir très vite.
Marsh assist halt!
Halte!
- Stanley Marsh, you come up here right now and read your note!
- Ta gueule! - Viens lire ce mot.
Mmkay, uh perhaps you should let your wife finish talking Mr.Marsh.
Laissez votre femme finir ses phrases.
Mr.Marsh tell me how you're feeling.
Que ressentez-vous, M. Marsh?
It appears now that eight-year-old Stan Marsh is in big, big trouble.
Il semblerait qu'un garçon de 8 ans, Stan Marsh, ait de gros problèmes.
Mrs. Marsh, I'm afraid I'm going to have to ask you a few questions.
J'ai peur d'avoir quelques questions à vous poser.
Hello, Mr. Marsh. Top of the evening to you.
Bonsoir, M. Marsh, content de vous voir.
And the winner is squash-o'- lantern, by Stan Marsh, Kyle Broslovski and the Evil Eric Cartman from a parallel universe.
Notre vainqueur est... le poivron lumineux par Stan Marsh, Kyle Broslofski et le méchant Cartman d'un univers parallèle.
Okay, and you must be Stan Marsh.
OK. Toi, tu dois être Stan Marsh.
Hello, the Marshes aren't in right now, please leave a message.
Les Marsh sont absents, laissez-nous un message.
This place... ... used to be all dirt roads and marsh grass.
Avant, par ici y avait que des chemins et des marais
They'll land out there in the marsh... The lights.
Ils atterriront dans le marais. Les lumières...
The lights may land in the marsh.
Les lumières peuvent atterrir dans le marais.
Hey, how the hell far away is this marsh now?
Hé, il est encore loin ce satané marais?
- Marsh likes you.
Tu plais à Marsh.
Stan Marsh, you mind your manners!
Marsh, on t'a pas sonné,
This is Cartman versus Marsh Case Number 3433.
Affaire Cartman contre Marsh numéro 3433.
Now, Eric Cartman, you claim that Stan Marsh has sexually harrassed you in school.
Stan Marsh vous aurait harcelé sexuellement à l'école.
- Mr. Marsh, what do you have to say?
- M. Marsh, qu'avez-vous à dire?
Stan Marsh, under the new sexual harrassment in schools law, I am forced to find you guilty!
S. Marsh, selon les nouvelles lois, je vous déclare coupable.
Since the defendant is underaged and has no monetary resources, it is the judgement of this court that 50 % of Stan Marsh's belongings are to be handed over to Eric Cartman immediately.
Le défendeur étant mineur et sans ressources, la Cour décide que 50 % de ses biens seront saisis et remis à E. Cartman.
We don't need John Van Dyke or Mary Marsh.
On le veut. On a pas besoin de John Van Dyke et Mary Marsh.
- Don't get cute with Marsh. - Don't get cute.
"Ne fais pas le malin avec Mary Marsh."
America for Better Families, Al Caldwell, Mary Marsh.
La Famille américaine, les publicitaires, Al Caldwell...
I invited them for coffee to talk about...
Mary Marsh, je les ai tous invités... pour le café cet après-midi pour parler...
It's Christmas morning for Mary Marsh.
C'est Noël pour Mary Marsh.
When you stand that close to Marsh and Van Dyke they paint you with the same brush.
Quand vous êtes si près de Mary Marsh et John Van Dyke... il est parfois difficile de voir la nuance.
- I don't like what I'm accused of.
- Vous m'accusez. - Il faudra vous y faire, Mme Marsh.
We talked about Josh and Mary Marsh.
Il voulait me parler de l'affaire Mary March.
Grandpa Marvin Marsh! The only man old enough to have actually seen the Civil War Re-enactment of 1924!
M. Marvin Marsh, le seul assez vieux pour avoir vu la guerre de Sécession, reconstituée en 1924.
Marsh would probably say he discovered her.
- Il dira qu'il l'a découverte.
Now uh Mrs. Marsh...
Et vous, Mme Marsh?