My fiancee translate French
2,011 parallel translation
When I woke up, I found my fiancee...
A mon réveil, ma fiancée était mariée...
And then I woke up And found my fiancee married to another man... And they're raising my son.
A mon réveil ma fiancée était mariée avec un autre homme... élevant mon fils.
I had the perfect life until I was in a coma for six years, and then I woke up and found my fiancee married to another man... and they're raising my son.
J'avais une vie parfaite jusqu'à ce que je me retrouve dans le coma pendant 6 ans mais je me suis réveillé et ma fiancée était mariée à un autre homme... et ils élèvent mon fils.
And found my fiancee married to another man...
Et trouve ma fiancée Mariée à un autre homme...
Seriously, father. Please forgive my fiancee. She's having some issues with
Sérieusement, pardonnez ma fiancée, elle a des problèmes avec l'église.
I had the perfect life until I was in a coma for six years, and then I woke up and found my fiancee married to another man... and they're raising my son.
J'avais une vie parfaite. jusqu'à mon coma il y a 6 ans. A mon réveil, ma fiancée était mariée avec un autre homme... élevant mon fils.
You just lost your wife and kids, I wouldn't be flying to Moscow with my fiancee over christmas on an impulse.
Si tu venais de perdre ta femme et tes gosses, je ne me serai pas envolé à Moscou avec ma fiancée pour Noël sur un coup de tête.
My fiancee and i lost our baby less than 24 hours ago, and we just canceled our wedding.
Ma fiancée et moi venons de perdre notre bébé il y a moins de 24 h et d'annuler notre mariage.
My fiancee Charlie, he attacked me.
Mon fiancé Charlie m'avait attaquée.
She's my fiancee.
Elle est ma fiancée.
All right, I'm going to go, but I do have just one more thing to say to my bride.
OK, je vais y aller, mais j'ai juste une dernière chose à dire à ma fiancée.
My son and his fiancée were saving themselves for marriage.
Mon fils et sa fiancée avaient décidé de se préserver pour le mariage.
I doubt that you will find a judge who will even make my client post bail for taking out the man who raped and murdered his bride the night before they were married.
Vous ne trouverez pas de juge qui retiendra mon client même sous caution pour avoir tué celui qui a violé et assassiné sa fiancée la veille de leur mariage.
The man killed my fiancée.
Ce type a tué ma fiancée.
My fiancée!
Ma fiancée!
Slipping a prenuptial agreement into my fiancée's menu.
À glisser un pré-contrat de mariage dans le menu de ma fiancée.
Sure, you got to inform my bride-to-be and her entire family that you had sex with me before you had sex with him.
Évidemment, tu as dit à ma fiancée et à toute sa famille que tu avais couché avec moi avant d'être avec lui.
Can't I check out my own fiancé?
On ne peut plus mater sa fiancée?
My fiancée's on her way up. Oh!
Ma fiancée est en train de monter.
This is my fiancée, Claire.
Voici ma fiancée Claire.
Don't lie. You've been chatting up my fiancée, she just told me!
Ne mens pas, tu as dragué ma fiancée.
Trying to steal my fiancée?
T'essaies de me piquer ma fiancée?
My-my fiance, Jill Girrard, we're supposed to be married in a week.
Ma... ma fiancée, Jill Girrard, nous étions supposés nous marier dans une semaine.
Here's my fiancée, Roxanne.
Ah, tu sais, je ne combats plus.
My hand is also engaged.
Ma main est aussi fiancée.
Warren, I'm gonna take my girl from you.
Warren, je vous enlève ma fiancée.
This is my fiancée, the future Mrs. Stanton--uh, Noelle.
Voici ma fiancée, la future Mrs. Stanton... hum, Noelle.
What I don't get... is how a girl like you goes from being my son's doctor to - to his fiancée on the very day he's supposed to get a new heart.
Ce que je ne comprends pas... c'est comment une fille comme vous passe du docteur de mon fils à - à sa fiancée le même jour où il est censé recevoir un nouveau coeur.
"Here, meet my boyfriend, Boykin." Try saying that five times fast.
"Ma fiancée Celery aime le céleri." Faut pas le dire trop vite.
I'm very flattered, and, objectively, you're a very attractive man, but this is actually my fiancée.
Je suis très flatté et, objectivement, tu es très attirant, mais en fait, voici ma fiancée.
Michelle is my fiancée.
Michelle est ma fiancée.
But now you're just my fiancée.
Mais à présent, tu es ma fiancée.
Hey, man, thanks for helping me make my fiancée's Christmas.
Eh mec, merci de m'avoir aidé à faire un beau Noël pour ma fiancée.
I wrote my first book here, got engaged here, Got cheated on here.
J'ai écrit mon premier livre là, je me suis fiancée, on m'y a trompée.
And my boss is super mad at me because I know that he fell asleep on top of his fiancée.
Et mon patron est super furieux après moi, parce que je sais qu'il s'est endormi sur sa fiancée.
I'm here visiting my fiance.
Je suis ici pour visiter ma fiancée.
Since I haven't called, my girlfriend will probably have a fit.
Je n'arrive pas à joindre ma fiancée, elle doit être en colère.
My point is, is that. I don't know, it seems like there's this high-powered working woman box, and then there's this fiancee / wife box. and I just don't know how to fit in both boxes at the same time.
Le problème c'est que je ne sais pas, on dirait qu'il y a une boîte femme active aux hautes fonctions, et une autre boîte fiancée / femme et je ne sais pas comment rentrer dans les 2 boîtes en même temps.
He's the brother of my sister's fiancée,
C'est le frère du fiancé de ma sœur.
When I was engaged, I wore it on my finger.
Quand j'étais fiancée, je la portais à mon doigt.
And This Is My fiancée, Wilhelmina.
Et voici ma fiancée, Wilhelmina.
She's my fiancée.
C'est ma fiancée.
I'd especially like to thank my beautiful fiancée, Gabrielle.
J'aimerais surtout remercier mon belle fiancée, Gabrielle.
My fiancée.
Ma fiancée.
I'm afraid of my fiancée.
Ma fiancée me fait peur.
Daphne, my fiancée.
Daphne, ma fiancée.
- And this is Kitty, my fiancée.
- Et voici Kitty, ma fiancée.
By the way, I'm a little tweaked that he got to sleep with my fiance.
En fait, je suis un peu énervé qu'il ait couché avec ma fiancée.
You're gonna blast my fiancée with water, exposing her breasts to this entire crowd?
Vous allez asperger ma fiancée d'eau, révélant ses seins à toute l'assistance?
Oh, if it had to be somebody in this house, I guess I'd invite that piece of shit over who's bangin'my possibly former fiance, and I'd pound him in the goddamn face, repeatedly.
Si ça devait être dans la caserne, j'inviterais ici le merdeux qui baise ma possible ex-fiancée et je lui défoncerais sa sale gueule.
My fiancée is effacing with a bastard, so get me a frigging priest!
Ma fiancée va accoucher d'un bâtard, alors trouve-moi un putain de curé!
fiancee 49
my first love 30
my first day 16
my first time 17
my first 38
my finger 24
my fiance 44
my first wife 18
my first husband 20
my fianc 237
my first love 30
my first day 16
my first time 17
my first 38
my finger 24
my fiance 44
my first wife 18
my first husband 20
my fianc 237