English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / My prince

My prince translate French

1,078 parallel translation
May the sun of the Emperor's glory shine for ever... and may my Prince outlive the moon and the stars
Puisse mon prince éclipser la lune et les étoiles. Acceptez ma vie, j'ai été largement récompensée.
What if this is my prince charming?
Et si c'était le prince charmant?
But his life has set my Prince against my General and this disturbs the morning s tranquility.
Mais sa vie a dressé mon prince contre mon général. Cela trouble la sérénité du matin.
Nobility lies in the man, My Prince, not in the towel.
La noblesse est dans l'homme, Mon Prince, non dans la serviette.
So had I, My Prince.
Moi aussi, Mon Prince.
Thank you, My Prince.
Merci, Mon Prince.
I'm here, My Prince.
Je suis là, Mon Prince.
Because you should have none, My Prince.
Parce que vous ne devez en avoir aucune, Mon Prince.
What is that, My Prince?
En quoi, Mon Prince?
I'm listening, My Prince.
Je vous suis, Mon Prince.
On what mission, My Prince?
Avec quelle mission, Mon Prince?
My Prince.
Mon Prince.
No game, My Prince.
Je ne joue pas, Mon Prince.
I am the Archbishop, My Prince.
Je suis archevêque, Mon Prince.
You must learn to face that eventually, My Prince.
Vous devez apprendre à faire face à cette possibilité, Mon Prince.
I do not seek power, My Prince.
Je ne cherche pas le pouvoir, Mon Prince.
So do you, My Prince.
Vous aussi, Mon Prince.
My Prince, I wish I could help you.
Mon Prince, j'espère que je pourrai vous aider.
Never forget it, My Prince, you have a different task to do, you have to steer the ship.
N'oubliez jamais, Mon Prince, vous avez une tâche particulière, vous avez à diriger le bateau.
Farewell, My Prince.
Adieu, Mon Prince.
If you'd have acted on my message three days ago, Prince Kishan would be safe.
Si vous m'aviez écoutée il y a 3 jours, le prince serait à l'abri.
Why, it's my dream prince.
C'est le prince de mes rêves!
I set my trap for a peasant and, lo, I catch a prince!
Je tends un piège à un paysan, et j'attrape un prince!
Your Highness is reflecting my own thoughts.
Tu dis ce que je pense, prince.
My sleeping prince
Mon Bel endormi
My father, Prince Vajda, refuses to repair this old chapel.
Mon père, le prince Vaida, ne veut pas qu'on restaure cette vieille église.
- Yes, my lord.
Oui, Monsieur le prince.
The Spring ( Bahaar ) of the palace in my deserted workshop?
Je viens commander une statue pour le Prince.
For a haughty Prince, my one submissive glance is enough
Plus que 3 heures avant le lever du jour.
Durjan, convey my message to the Prince, the Governor of Ajmer... to issue the instructions in these papers forthwith... and also tell him I wish to know... the reason for his negligence
Bien, Prince... Dites-lui que sans elle, la vie de Salim est comme une nuit sans lune. Et?
But the Prince kissed my forehead twice
Disciple de l'Amour
Prince, save my daughter!
Mais Prince... Votre empereur règne en Dieu! Doit-on avoir sa permission pour aimer?
I won't allow you to act in naiveté. He knows my wounds need balm... not a sword This is no time for obstinacy and anger
- Prince, c'est imprudent!
By rejecting Akbar's command... you have shown courage and devotion to truth I am most grateful The Prince's gratitude is not my reward for truth
En désobéissant à Akbar, vous montrez votre courage et votre dévouement à la vérité.
- My body is wounded... but not my courage! As long as my hands can grasp a sword... death shall not come near the Prince
Tant que mes mains pourront porter une épée, la mort n'approchera pas de moi.
I have come to congratulate my son
Un vrai prince rajput peut avoir la mort comme épouse.
My last request... is that you join those who have a heart, not those who have wealth
Mon dernier souhait est que vous rejoigniez ceux qui ont un cœur, et non ceux qui ont la fortune. Vive le Prince!
Do not misconstrue my wish The Prince had promised... to make me his Queen
Le Prince m'avait promis de me faire reine.
What if my father is a prince of an impoverished branch?
Sans doute mon père est prince, mais pauvre.
Here I am. My regards, prince.
Me voici, commendatore.
Anyway, my agency is throwing a party or rather we're inviting people for a party on Prince Harun Badul's yacht and Abe suggested that you might be a very welcome addition.
Mon agence organise une soirée. Nous invitons des gens à bord du yacht du Prince Budul. Abe pense que vous y serez à votre aise.
My Lord Feisal already has an Englishman.
Le prince Fayçal a déjà un Anglais avec lui.
- My lord.
- Mon prince.
Yes, my lord.
Oui, prince.
My lord, I think... I think your book is right.
Prince, je pense... que votre livre dit vrai.
In effect, my lord, yes.
Absolument, prince.
Sherif Ali owes you his allegiance, my lord.
Chérif Ali vous doit allégeance, prince.
Sure, prince, when I've had you taken care of like my dog.
Tu la reverras, prince, quand je t'aurai arrangé comme mon chien.
My dear Archbishop I alone can speak for the young Prince.
Cher archevêque, je suis le seul qui puisse parler en son nom.
My big prince.
Mon prince...
My lord, Caesar. Prince Commodus sends you his greetings.
César, le prince Commode te salue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]