My ring translate French
2,461 parallel translation
Where's my ring?
Où est ma bague?
- He took my ring!
- Il a volé ma bague!
- My ring that Alfred stole?
- La bague qu'Alfred m'a volée?
My ring.
Ma bague.
- Cleveland, my ring?
Cleveland, mon alliance?
Ever since you decided to go out and find my ring, I've been trailing you.
Je te suis depuis que tu es parti chercher ma bague.
But even with the blood draining from your body you overpowered him and got my ring back.
Mais même avec le sang qui giclait, tu l'as maîtrisé et tu as récupéré ma bague.
You're talking a good game, but I don't see my ring.
Vous parlez bien, mais je ne vois pas ma bague.
I, uh--can't find my ring.
Je ne trouve pas ma bague.
Oh, shit, where's my ring?
Merde! Où est mon alliance?
I lost my ring.
J'ai perdu l'alliance.
Hey, open up! I left my ring in there!
J'ai perdu mon alliance!
What if my ring's not there, man?
Et si l'alliance n'est pas là-bas?
I was in here the other night and I lost my ring.
Je suis venu la nuit dernière et j'ai perdu mon alliance.
Well, if you need towels or sheets or - - [electronic beeping ]... Or... Ice, Or anything - - anything at all... [ beeping continues]... Ring my bell for assistance.
Si vous avez besoin de serviettes, de draps ou... ou... de glace, ou de quoique ce soit... n'importe quoi... faites-moi signe.
You think I should just throw my hat in the ring?
Tu penses que je devrais me mettre sur les rangs?
If you carry on with this farce, I will personally ring up every single one of my gentlemen and warn them off.
Si vous persistez à faire ça, j'appellerai tous mes clients masculins pour les prévenir.
Take the money, not my wedding ring.
Pas ma bague de fiançailles!
You led my agent into a mission with two Ring operatives?
Tu l'envoies sur une mission avec deux agents de l'Alliance?
Funny, my phone has the same ring.
C'est drôle, j'ai la même sonnerie.
" but I assume you have yet to give him my father's precious ring,
" mais vous ne lui avez pas encore donné la précieuse bague de mon père,
You took my da's ring.
Tu as pris la bague de mon père.
" His ring, however, slipped off into my hand.
" Sa bague, cependant, est restée dans ma main.
I didn't wait. I didn't wait for my decoder ring or my Frankenberry action figure when I was a kid.
Je n'attendais pas pour ma bague décodeuse ou les figurines quand j'étais enfant.
My wedding ring?
Mon alliance?
Oh, my God.Where's my engagement ring?
Où est ma bague? Mon Dieu. - Où est ma bague de fiançailles?
Where is my ring?
Où est ma bague?
Oh, God.My engagement ring.
Mon Dieu. Ma bague de fiançailles.
Oh my god. - Put a ring on it!
- Passe-lui la bague au doigt.
I have my grandma's ring.
J'ai la bague de ma grand-mère.
This was my grandmother's ring.
C'est la bague de ma grand-mère.
My sister-in-law's boyfriend, visa issues... does that ring a bell?
- Elle ne renonce jamais. - D'où elle tient ça?
What if evil strikes and my power ring runs low?
Si le mal attaque et que je dois recharger mon anneau?
I still have my Krusty Klub ring.
Je porte encore ma bague du Krusty Klub.
I need you three to pour your remaining ring energy into my armor.
Transférez ce qu'il vous reste d'énergie de vos anneaux à mon armure.
my grand mother gave me this ring for her daughter in law
ma grande mère m'a donné cette bague pour sa fille dans la loi
this ring your grand mother gave you for your wife my name was written on it and i ruined everything
cette bague que votre grande mère a donné vous pour votre femme mon nom a été écrit sur lui et i a ruiné tout
You're kinda squeezing the ring right into my finger.
Tu vas m'incruster la bague dans le doigt.
What are you doing with my mom's ring? Listen, your dad asked me to steal this ring.
Que fais-tu avec la bague de ma mère?
I let you walk out of here with this ring in your pocket, and my dad never finds out who took it.
Je te laisse partir avec la bague, et mon père ne te découvre jamais.
One day I was me, Cristina Yang, and then, suddenly, I was lying for him and jeopardizing my career and agreeing to be married and wearing a ring and being a bride.
Un jour, j'étais moi, Cristina Yang, et tout à coup, je me suis retrouvée à mentir pour lui et à risquer ma carrière, accepter de l'épouser, porter une bague et être une mariée.
If my father wasn't wearing his wedding ring, my mother would beat his ass with her bare hands.
Si mon père ne porte pas son alliance, ma mère lui met des fessées avec ses grosses mains.
So, Sarah, I see you've met my newest Ring agent.
Sarah, vous venez de rencontrer mon nouvel agent.
Why did I leave my engagement ring off when I ran away with a strange man
Pourquoi avoir laissé ma bague de fiançailles quand j'ai fui avec un inconnu
You want to buy that woman boots, I can't stop you, but she is not getting my grandmother's ring.
- Non! Je ne peux pas t'empêcher d'acheter des bottes à cette femme. Mais elle n'aura pas la bague de ma grand-mère.
- Anyway, this is my grandmother's ring, and Preston wants to give it to her.
- Voilà la bague de ma grand-mère. Preston veut la lui donner.
Do you think you can just ring my doorbell anytime you want?
Vous pensez pouvoir sonner chez moi quand ça vous chante?
What are you doing with my mom's ring?
Tu fais quoi avec la bague de ma mère?
When I saw you take my mom's ring, I knew we were made for each other. Uh, okay.
Quand je t'ai vu prendre la bague, j'ai su qu'on était fait l'un pour l'autre.
I was looking at the ring on my finger when this... this stranger walked up.
Je regardais la bague à mon doigt... quand ce... cet inconnu est arrivé.
My client's prepared to surrender any interest in the ring in exchange for two Kawasaki Jet Skis.
Mon client est prêt à renoncer entièrement à l'anneau en échange de deux jet-skis Kawasaki.
ring 515
rings 95
ringo 89
ringing 152
ringing continues 81
rings a bell 30
ring circus 18
ring the bell 53
ring a bell 106
ring it 16
rings 95
ringo 89
ringing 152
ringing continues 81
rings a bell 30
ring circus 18
ring the bell 53
ring a bell 106
ring it 16