English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / My ring

My ring translate Turkish

2,549 parallel translation
Is my ring in there? !
Yüzüğüm orada mı?
My ring? !
Yüzüğümü mü?
Where's my ring? !
Yüzüğüm nerede?
♪ Sweet dreams, my darlin'♪ my ring?
Bulmuşlar. - Yüzüğüm mü?
Then I will remember to charge my ring often.
Öyleyse, yüzüğümü daha sık şarj etmeyi aklımdan çıkarmam.
It's not about changing my ring tone.
Zil sesini değiştirmek gibi değil.
Your bra hooked my ring.
Sütyenin yüzüğüme takıldı.
We could sell my ring.
Yüzüğümü satabilirdik.
My ring... and most importantly...
Alyansım... Ve en önemlisi...
Look, I'll leave you my ring as a guarantee and tomorrow I'll come and pay, okay?
Bakın, yüzüğümü size garanti olarak veriyorum. Yarın gelip ödeyeceğim.
Where is my ring?
Yüzüğüm nerede?
So I threw his ring back at him, and he--he put me up against the wall, put his hands around my neck.
Yüzüğünü ona fırlattım, o da beni duvara yapıştırıp, ellerini boynuma götürdü.
Well, I never met a man who was coordinated enough to put a ring on my finger.
Parmağıma yüzük takacak kadar koordine biriyle karşılaşmadım.
Have you seen my tongue ring?
Pirsingimi gördün mü?
My engagement ring!
Nişan yüzüğüm!
My engagement ring is missing!
Nişan yüzüğüm kayıp.
Ask if they have my ring.
- Güzel.
Please let them have my ring!
Umarım yüzüğüm onlardadır.
Okay, I take it no one found my ring.
Yüzüğüm dışında konu istemiyorum artık.
I... Lost my engagement ring...
Nişan yüzüğümü kaybettim.
My father suggested a ring. This is less radical.
Babam yüzük almamı istedi ama ben o kadar abartmayayım dedim.
You turn my place into boxing ring!
Restoranımı boks ringine çevirdiniz!
I'm not sure what the tipping point was - dyeing my hair, the nose ring, my ironic tattoo of Ryan Seacrest - but one thing I know, I'm never going back.
Tam olarak neyin sebep olduğunu bilemiyorum. Saçımı boyamam, burnumdaki halka Ryan Seacrest dövmem mi but bildiğim tek bir şey varsa, o da geri dönmeyeceğim.
It's just that in my mind, all I can see is me and Lights in the ring, Lights going down.
Aklımda sadece Lights ile ringde karşı karşıyayken onu devirişim canlanıyor.
If I had a power ring for every time I heard that, I'd have my own corps.
Bunu her duyduğumda bir güç yüzüğü alsaydım, şimdi kendi birliğim olurdu.
My car keys were on the same ring.
Arabanın anahtarı da aynı anahtarlıktaydı.
It's not like he hasn't covered for her before. Does my car ring a bell?
Daha önce arabamı çalmak konusunda onu koruduğu zamana benzemiyor mu?
My honor's in that ring.
Benim onurum o ringde.
My husband has little tiny ring finger.
Kocamın çok küçük bir yüzük parmağı var.
Any second, my phone is going to ring, and Renee is gonna beg me to rush home and get Paige.
Telefonum her an çalabilir ve Renee eve koşup Paige'i almam için yalvarabilir.
My mothers ring, her name was Zamira.
Bu, annem Zamira'nın yüzügü.
"l've lost my nose ring."
Burun hızmamı kaybettim.
You had my grandmother's engagement ring.
Büyükannemin evlilik yüzügü sendeydi.
What are you doing with my grandmother's ring, Jo?
Büyükannemin yüzüğü sende ne arıyor Jo?
You want me to give you my family ring in exchange for some water?
Biraz su karşılığında sana aile yadigârı yüzüğümü mü vermemi istiyorsun?
My mum gave me this ring before I left. Imagine what she'd say.
- Ben ayrılmadan önce bu yüzüğü bana annem verdi.
Basta! Every day this is my life ; Waiting for the phone to ring,
Hayatım boyunca her gün o telefonu korkarak açtım ya kötü haber gelirse diye, kapıya bakamaz oldum.
That ring on your necklace is my mother's wedding ring, and it was ripped off her finger by the man that killed her.
Şu kolyenin üzerindeki yüzük benim annemin evlilik yüzüğü, ve onu öldüren adam tarafından parmağından söküp alınmıştı.
All right? I presented Jessica with my grandmother's engagement ring.
Jessica'ya büyükannemin yüzüğünü sundum.
Without my maniac fianceé screaming at me and people there freaking out! It's one hand on the rail, one on the ring. My leg is free.
Bir elimle tutunuyorum, diğer elimde yüzük var ayağım boşta, kimse bana yaklaşamıyor!
I understand she wants my shit out of her space, but this ring cost me 30 fucking grand.
Eşyalarımı evinden almamı istemesini anlıyorum ama bu yüzük bana 30.000'e mal oldu amına koyayım.
Brooke, this ring symbolizes my desire for you to be my wife from this day forward.
Brooke, bu yüzük sana olan duygularımı ve bugünden itibaren karım oluşunu simgeliyor.
Julian, this ring symbolizes my desire for you to be my husband from this day forward.
Julian, bu yüzük sana olan duygularımı ve bugünden itibaren kocam oluşunu simgeliyor.
♪ You don't ask for no diamond ring ♪ ♪ no delicate string of pearls ♪ ♪ that's why I wrote this song to sing, my beautiful girl ♪
Ne kadar mükemmel bir gün.
A ring inside my mother.
Annemin içinde bir yüzük.
Feel free to take your time, my daughter can ring you through.
Vaktiniz varsa kızım paketlesin.
- I give you this ring as a token of my love and affection.
- Bu yüzük sevgi ve bağlılığımın simgesidir.
And then last night, Grace and my mom call me and inform me that since Grace is having a baby girl, she's going to get my grandmother's sapphire ring, which traditionally has always gone to the oldest girl... me.
Geçen gece, Grace ve annem beni aradı ve dediler ki ; Grace bir kıza hamile olduğu için, büyükannemin safir yüzüğünü alacakmış. geleneksel olarak en büyük kıza verilirdi..
There's no way I can make it through this weekend without saying something I'll regret or possibly biting that dang ring off my sister's finger.
Pişman olacağım bir şey söylemeden bu haftasonunu geçiremeyeceğim sanırım ya da muhtemelen kız kardeşimin parmağını koparabilirim.
Well, I hope you're happy, Sara, because you have ruined my baby shower, you-you ruined grandma's ring, and you...
Umarım mutlusundur, Sara, çünkü bebeğimin partisini mahvettin, as-asıl sen büyükannemin yüzüğünü mahvettin, ve sen...
I think he sprained my finger pulling that ring off.
Sanırım yüzüğü çıkarırken parmağımı burktu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]