English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Name your price

Name your price translate French

254 parallel translation
All you have to do is name your price.
100, 200, 300 mille pesos?
Name your price, you shall have it.
Non. Ton prix sera le mien.
- Name your price for the bird.
Dites un prix pour l'oiseau.
Name your price, Mr. Vallois.
Votre prix sera le mien, M.Valois...
Name your price. Go as high as you like.
Un salaire royal vous récompensera.
Do his homework, name your price and everyone's happy.
Faites son devoir, dites un prix et tout le monde est content.
Name your price.
Ton prix sera le nôtre.
Name your price.
Quel est ton prix?
Name your price.
Dites votre prix.
- Then name your price.
- Alors dites votre prix.
Now, name your price.
Alors, combien?
Just name your price, dear.
Ton prix est le mien.
As for money, just name your price.
Votre prix sera le mien.
- Just name your price.
- Que voulez-vous en échange?
Name your price and we'll have fun tonight!
Combien et on fera des folies!
Name your price, I offered too little.
Dites-moi votre prix. Je vous propose trop peu.
Name your price.
Votre prix?
- Name your price.
- Non?
♪ Name your price, I got everything Hurry, It's all going fast ♪
Choisis un prix, j'ai de tout Vite, tout disparaît
Just name your price.
Dîtes votre prix.
If you get it done, then you can name your price.
Tuez-le et on vous paiera grassement.
Name your price.
Donnez-moi votre prix.
If you want her, name your price.
si tu la veux, dis-moi ton prix.
- Name your price, Joe.
Dis ton prix, Joe.
Please, name your price.
S'il te plaît, dis-lui ton prix.
- Name your price.
- Très élevé.
Name your price, my men
Quel est le prix de votre travail!
- Name your price.
Fixez votre prix.
Name your price.
- Oui. Quel est ton prix?
Name your price.
Dis ton prix.
Name your price.
Votre prix sera le mien.
Name your price.
Dis-moi ton prix.
If you sell me your property... not the house, just the field and the hill... just name your price.
Si tu voulais me vendre ton bien... Pas la maison, mais le champ et le coteau d'en face... Je te donnerais le prix que tu voudras.
Show me he is what you say he is, then bring him to me, and you can both name your price.
Prouve-moi qu'il est à la hauteur. Puis amène-le-moi. Votre prix à tous les deux sera le mien.
Look, if that's not enough, name your price.
Écoute, si ce n'est pas assez, dis-moi quel est ton prix.
It's Ramadan. Fine. Just name your price.
Fais ton prix.
Just name your price and I'll pay it.
Mon prix sera le votre.
I see, practically name your own price.
On peut se permettre de marchander.
You can name your own price.
Votre prix sera le mien.
Name your own price.
Annoncez votre prix.
Name your own price.
Donne ton prix.
You could name your own price, in reason.
Vous pourriez décider d'un prix, raisonnable.
- You can name your own price.
- Tu peux dire ton prix, sans problème.
Think it over. You can name your own price.
Réfléchis, ton prix sera le leur.
If it isn't enough... you can name your own price.
Si ce n'est pas suffisant, dites votre prix.
Well, you could name your own price.
- Pas forcément.
You have to name your price.
Dites votre prix.
You can name your own price.
Fixe un prix.
Name your price!
Je n'emporterai rien, sauf mes livres, si tu veux bien.
If it'll ease your mind, I'll still name a price.
Je peux dire un prix, pour vous soulager.
Give you a job, you can name your own price!
Prends le job, et fais ton prix!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]