English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / New

New translate French

196,490 parallel translation
Find a new buyer.
Trouver un nouvel acheteur.
We don't find a new fence, we make one.
- On ne trouve pas un nouveau recel, on en crée un.
The Scratching Post is under new management.
Le Scratching Post est sous une nouvelle direction.
Also, our new product is finally ready.
En outre, notre nouveau produit et enfin prêt.
I'm gonna go to Shady Plots and see if there's any promising new stiffs for blue-juicing.
Je vais aller à Shady Plots et voir s'il y a de nouveaux penchants prometteurs pour le jus bleu.
Meantime, you two start hyping our new product.
En attendant, vous commencez à faire l'expérience de notre nouveau produit.
Unless you have something new to add.
Sauf si tu as quelque chose de nouveau à ajouter.
So, about this new case, uh, you like anyone for it?
Concernant cette nouvelle affaire, Tu souhaites quelqu'un pour ça?
I'd like you to meet the new head of Fillmore-Graves, Chase Graves.
J'aimerais vous présenter le nouveau chef de Fillmore-Graves, Chase Graves.
It's your new boss chitchatting with the zombie-who-would-be-mayor if he weren't such a terrible candidate.
C'est ton nouveau patron qui disctute avec le zombie-qui-pourrait-être-maire s'il n'était pas un si mauvais candidat.
As my dad decided his new hobby was saving money,
Alors que mon père décidait que son nouveau hobby serait d'économiser,
Barry will shepherd and guide me through life like a bright North Star, and from now on, I'm putting all my trust and faith in Barry... A.K.A. new Erica.
Barry sera mon berger et me guidera à travers la vie comme l'étoile polaire, et à partir de maintenant, je place tout ma confiance et ma foi en Barry... alias nouvelle Erica.
I'm so glad you're my new Erica.
Je suis tellement content que tu sois ma nouvelle Erica.
Uh, not to second-guess you, New Erica, but we've already tried this, and it went real bad for us.
Sans vouloir te fâcher, nouvelle Erica, on a déjà essayer ça et ça ne s'est pas bien passé pour nous.
But the new cart is so much sleeker, Adam.
Mais cette nouvelle voiture est tellement plus élégante, Adam
Trust your New Erica.
Fais confiance à ta nouvelle Erica.
Meanwhile, my dad was embracing his new couponing hobby.
Pendant ce temps là, mon père embrassait son nouveau passe temps.
As my mom lost my dad to his new hobby,
Alors que ma mère avait perdu mon père dans son nouveau hobby,
Erica found her new boyfriend had planned quite the surprise.
Erica découvrit que son nouveau petit ami lui avait fait une surprise.
In classic Barry fashion, each new plan was shoddier than the last.
Dans le plus pur style Barry, chaque nouvelle tentative était pire que la précédente.
We can't have any dust interfering with our new picture quality.
Que la poussière n'interfère pas avec notre qualité d'image.
I got a new one!
J'en ai acheté une nouvelle!
Oh, well, you've been complaining about it forever, so I found it a new home.
Tu t'en plaignais depuis longtemps, elle a un nouveau foyer.
The new beams are up in the library.
Nouveaux spots à la bibliothèque.
Get a new b.p. or we fight.
Achète-t'en un nouveau ou je cogne.
Evan, this is your new instructor, Ted.
Voici ton nouveau prof, Ted.
I told you to get a new backpack.
Je t'avais dit d'acheter un nouveau sac.
I get a chance to use my new mail-sorting system.
J'ai un nouveau système de tri.
♪ It's not a new way to clap ♪
♪ Ce n'est pas une nouvelle façon de taper des ses mains ♪
Trust us, the best way to get over somebody is to meet somebody new.
Le meilleur moyen d'oublier quelqu'un c'est de rencontrer quelqu'un d'autre.
got to pick up a new lady razor,'cause, you know, between my beard and your wire-brush leg hairs, it is trashed.
achète un nouveau rasoir, car entre ma barbe, et de tes jambes poilues, il est foutu.
She wanted to get all new ones, and then Dad said, and I quote,
Elle voulait en acheter de nouveaux, et Papa a dit, je cite
You need a new bank account with checks and registers...
Tu as besoin d'un compte bancaire avec chèques et registres...
My new home address is this pool!
Ma nouvelle adresse est cette piscine!
But look at it now- - it's like new.
Mais là, elle est comme neuve.
You looking for new a job, Palmer?
Tu veux devenir enquêteur, Palmer?
Not at first, but I knew it had something to do with his new friends.
Pas au début, mais je savais que ça avait à voir avec ses nouveaux amis.
New friends have a name?
Leurs noms?
No, man, he's the new boss.
Non, c'est le nouveau chef.
Anything new?
Un fait nouveau?
I was merely a witness to a whole new universe of foul language.
J'ai juste été témoin de toute une panoplie de langage grossier.
That's a new lock.
Un cadenas neuf.
Deposit for a new apartment.
Un acompte pour un nouvel appartement.
Our older satellites don't have quite the resolution you need, but our new GOES-16 has ten times the imaging power.
Nos plus vieux satellites n'ont pas la résolution qu'il vous faut, mais nos nouveaux GOES-16 ont une résolution fois 10.
Docs aren't gonna grow me a new hand.
Les médecins ne feront pas repousser ma main.
Well, you got new responsibilities.
Tu as de nouvelles responsabilités.
Did he rip you a new one?
Il t'en a arracher un autre?
- Jeremy Miller. Apparently, my scenarios were so accurate, they recruited me to come up with new ones.
Apparemment, mes scénarios étaient si précis, qu'on m'a recruté pour en trouver d'autres.
I count at least 2,000 of New York's finest, along with the FBI.
Je compte au moins 2 000 des meilleurs de New York, avec le FBI.
In order to go out and live in your new world, you have to prepare to die.
Au lieu de sortir et vivre dans un nouveau monde, vous devez vous préparer à mourir.
And they wanna hit this church... New Canticle.
Ils veulent se faire cette église.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]