English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / No fever

No fever translate French

268 parallel translation
So how can New Orleans keep from being the greatest city in America,... fever or no fever?
C'est ce qui a fait de notre cité une grande ville.
No fever.
Pas de fièvre.
I ain't talking out of no fever sweat, Bob, honest I ain't.
Ce n'est pas la fièvre, Bob.
There's no fever.
Pas de fièvre...
No combat fatigue, no fever cases. You have to be bleeding from a wound.
Ni fatigue, ni fièvre, il faut être blessé.
It's purely medical. - There's no fever, at any rate.
Pas de fièvre, en tout cas.
You sure, no fever?
Tu n'as pas de fièvre?
There's no fever
Bon, pas de fièvre.
No fever
Tu n'as pas de fièvre.
- No fever. Normal pulse.
Pas de fièvre, pouls régulier.
But it's two days I have no fever.
Ça fait deux jours que je n'ai plus de fièvre.
No fever. Pulse and respiration normal.
Pouls correct et respiration normale.
I had no fever.
Je n'en avais pas.
You got no fever, you had only 97 °.
Tu n'as pas de fièvre, seulement 37,2 °.
No fever.
Aucune fièvre.
You've got no fever any more.
Ta fièvre est tombée.
The children have been fine. No calls, no fever. - Hello, Mabel.
Tout s'est bien passé avec les enfants : pas de rhumes...
The scar is no longer bleeding and the patient has no fever.
La plaie ne saigne plus et le malade n'est plus fébrile.
You have no fever. No symptoms of anything serious.
Pas de fièvre, ni aucun symptôme apparent.
I advise you to go, Amy. Scarlet fever's no joke.
Amy, la scarlatine n'est pas une plaisanterie!
- No more fever?
- Plus de fièvre?
And don't drink no water while you're in the fever belt.
Il ne faut pas boire d'eau dans la zone de la fièvre.
She's in bed with chills and fever and will allow no one in her room but Viliam, her faithful servant.
Elle est alitée, fiévreuse et personne ne doit entrer dans sa chambre sauf William, son fidèle serviteur.
No more of this nonsense of hearing voices out of the blue. And going from chills to fever in the same day.
Tu ne vas plus entendre de voix... et passer si rapidement des frissons à la fièvre.
His leg shot full of holes, fever going up, no place to go, no place to sleep just run, run, until he can't run any more.
La jambe trouée, la fièvre qui monte,... pas d'endroit où dormir... Toujours courir, jusqu'à ce qu'il ne puisse plus.
You know he's got a fever, and no umbrella.
Il doit être fiévreux, et il marche sous la pluie.
When you're sick with gold fever you have no patience with caution.
Quand on est pris par la fièvre de l'or, on ne prend garde à rien.
Well, the slow fever ain't no new story.
La typhoïde, ce n'est pas nouveau.
No, it's all right. The fever's broken.
Tout va bien, la fièvre a baissé.
You had buck fever like no guy I ever saw before.
T'avais une sacrée trouille.
I don't want no buck fever squaw woman telling me what to do.
C'est pas un trouillard, une squaw, qui va me dire quoi faire.
No, I don't have a fever.
Non, il ne s'agit pas de ça.
- No sign of any fever.
Absence de fièvre.
No, it's from the fever.
Non, c'est de la fièvre.
- You don't have a fever, do you? - No.
Tu n'as pas la fièvre?
NO FEVER AT ALL.
Je ne suis pas fébrile.
Clearly, this drug was no cure for septic fever, but Stroud persisted, trying different combinations.
De toute évidence, ça ne soignait pas la fièvre septique, mais Stroud s'obstina et essaya d'autres mélanges.
Getting up now will do no good for Kingo's fever!
Te lever maintenant ne fera aucun bien à la fièvre de Kingo!
But you've no sign of fever.
Mais vous ne présentez aucun signe de fièvre.
- No, no, I've fever.
- Non, la fièvre.
Well, how about a fever a point, five a blitz, call your own shots with the eight-ball poison, and no slop!
Alors que dis-tu de 5 dollars le point? 5, le carambolage, annonce des coups avec ces 8 boules, et rien dans les poches!
Your wife was sure it was scarlet fever, but it's just a minor skin irritation. No problem.
Votre femme pensait à la scarlatine, mais ce n'est qu'une simple irritation.
No flu epidemic, no contagious yellow fever.
- Pour des pompes funèbres, c'est la saison morte. Pas d'épidémie de grippe, pas de fièvre jaune contagieuse.
No, I couldn't blame her on the fever...
Non, je ne pouvais pas jeter la faute sur la fièvre...
You no longer seem to have a fever.
Vous ne semblez plus avoir de fièvre.
- No, but hay fever, doctor.
- Non, le rhume des foins, médecin.
Erwin was seized by a fever that no doctor could cure.
Erwin fut pris d'une fièvre contre laquelle Ies médecins ne pouvaient rien, iI allait mourir sans un miracle.
I think if the fever is gone tomorrow, the's no danger.
Je pense que si demain la fièvre a disparu elle sera hors de danger.
- ls it fever? - No, it's not.
- T'as de la fièvre?
No, it gives you a fever.
- Ça donne de la fièvre. Ça pique.
It would be no good if I leave, because I got the swamp fever... a lot of them got a rash, different things like that.
Ce serait pas bien si je partais, j'ai la fièvre des marais... beaucoup d'entre eux ont des allergies et plein d'autres choses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]