English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Organizations

Organizations translate French

616 parallel translation
The majority of witches in the old days were poor women ; those who are taken in by pious organizations and nursing homes nowadays.
La majorité des sorcières d'autrefois était de pauvres vieilles femmes, celles qui sont de nos jours prises en charge par des organismes pieux et des maisons de repos.
Finally, not only has James Allen been a model prisoner... patient and uncomplaining for a whole year... but we have presented letters from countless organizations... and prominent individuals... beseeching you to recommend his pardon.
Non seulement James Allen a été un prisonnier modèle, il a été patient, il ne s'est pas plaint pendant un an, mais nous recevons des lettres d'innombrables organisations, et de personnalités qui demandent que vous lui accordiez sa grâce.
Our organizations are opposed to your policy, Mr. Garston.
Nous sommes contre votre politique, M. Garston.
- It's one of those secret organizations.
- C'est une organisation secrète.
What illegal organizations does your daughter belong too?
Je l'ignore.
Mrs. Newton, perhaps you could tell me what clubs and organizations you and your husband belong to.
Pourriez-vous me dire, Mme Newton... à quels clubs et organisations votre mari et vous appartenez.
You read about men in underground organizations.
Les journaux parlent d'organisations clandestines.
These men, in what you call underground organizations work most hard and in great danger.
Il y a des hommes, dans ces organisations clandestines, qui travaillent dur et bravent de grands dangers.
There are organizations such as the Donor Society, where eyes may be obtained for just such an operation.
Il existe des organismes comme la Société des donneurs, où on peut obtenir des yeux pour une chirurgie de ce genre.
was the front for one of California's largest bookmaking organizations.
était la façade d'une organisation plus large en Californie
The others will continue working in Genoa's clandestine organizations.
Les autres travailleront à Gênes dans des organisations clandestines.
You tell them that a one-block bunch of honky-tonks represents one of the most powerful vice organizations in the States they'll laugh in your face.
Vous leur dites qu'une bande de bistrotiers représentent une des plus grandes organisations du crime des Etats-Unis, ils vont se moquer de vous.
"All organizations taking part in the Hate-Week demonstrations."
Toutes les organisations manifesteront pendant la Semaine de la Haine
I was asked to join a fraternity one of those secret organizations where they give you a secret handshake and then they bend you over and paddle your fanny till you can't sit down.
On m'a demandè de faire partie d'une fraternité, une de ces organisations secrètes avec des signes de reconnaissance, où ils vous tannent les fesses jusqu'à ce qu'on ne puisse plus s'asseoir.
Happens in the best-run organizations.
Ça peut arriver partout.
A number of organizations were immediately involved one of them an agency at 9th and Pennsylvania Avenue in Washington.
Plusieurs organisations furent mobilisées, dont une agence située à Washington.
These Zionist organizations, or whatever they call them... send their own people over from Palestine to administer these camps.
Ces organisations sionistes, ou quel que soit leur nom, envoient des gens de Palestine pour gérer ces camps.
His identity is known only... to the chief of the Federal Crime Bureau and myself... to avoid any kind of leak to subordinate organizations.
Son identité n'est connue que du chef du Bureau Fédéral du Crime et de moi-même. pour éviter toute fuite vers d'autres organisations.
His mother is head of 15 different patriotic organizations.
Sa mère est à la tête de 15 organisations patriotiques.
This is probably one of those organizations...
- II le faut.
"Since, criminal organizations..." "... are leaving the capital to settle in near suburbs... "
Depuis, les organisations quittent la capitale pour s'installer en proche banlieue.
And it's organizations like The Sentinel that we must deal with first.
Le "Sentinel" est un des quotidiens à conquérir.
The more scientists like you that I can place with organizations like Unidyne, the greater the chances of one day achieving a victory over human misery.
Plus je peux placer de scientifiques dans des organismes comme Unidyne, plus les chances sont grandes de pouvoir éliminer un jour la souffrance humaine.
He argued that people of our class needed such organizations for protection.
Il disait ces organisations utiles à la protection de notre milieu social.
Not a day passes that I don't receive at least 20 requests, all of which appear to be from very worthwhile organizations.
Pas un jour ne passe sans que je reçoive 20 demandes qui semblent toutes venir d'organisations qui en valent la peine.
CIENFUEGOS, TRINIDAD AND GIBARA MASS ORGANIZATIONS
ORGANISATIONS DE MASSE DE CIENFUEGOS, TRINIDAD, GIBARA.
The Studio wishes to thank the organizations and persons that had provided for the shooting real diamonds and gold.
Les Studios Mosfilm remercient les organisations et les particuliers qui ont mis à leur disposition des diamants et de l'or authentiques.
This generally means which is used by those organizations.
C'est un procédé courant du milieu de la prostitution.
This year our Australasian members and the various organizations affiliated to our Australasian branches put no fewer than twenty-two things on top of other things.
Cette année, nos membres d'Australasie et les organisations affiliées à nos branches Australasiennes n'ont posé pas moins de 22 choses sur d'autres choses.
I do know that a good many regular army and navy officers... Are damn sorry those bastard organizations ever came into existence.
Ces saloperies d'organisations dont beaucoup d'entre nous déplorent l'existence!
From what we figured out, there's two big organizations here in Naha.
Faisons le point sur la situation. Il y a deux gangs importants à Naha.
Ethnologist, responsible for missions for various scientific organizations, she left Papeete, in Tahiti, to travel the Polynesian archipelago aboard a ketch piloted by a former faculty colleague, who made the charter.
Ethnologue chargée de missions par diverses organisations scientifiques, elle avait quitté Papeete, à Tahiti, pour un voyage dans les archipels de la Polynésie à bord d'un ketch piloté par un vieux camarade de faculté qui faisait le charter.
But I have it on good authority that this trash came from one of the biggest bookie organizations in this city.
Mais je sais de source sûre que ces ordures proviennent du plus gros bookmaker de la ville.
He described their various associations with subversive organizations.
Il a décrit leur appartenance... à diverses organisations subversives.
It regrets the reactions in the factory, following a crime by certain irresponsible organizations.
Elle regrette les agitations qui se sont produites dans une usine, à l'occasion d'un crime dont l'origine peut être certaines organisations irresponsables.
Whether they were working for themselves... or other individuals or other organizations.
Ni s'ils travaillent à leur compte ou au compte d'autrui.
Did you know your girl belonged to those Japanese patriotic organizations?
Tu savais que ton amie faisait partie de cette organisation patriotique japonaise?
What about these patriotic organizations you belong to?
Et ces organisations patriotiques dont vous faites partie?
Apollo's already done a million dollars worth of publicity... has made contractual obligations with 20 different organizations.
Apollo a fait l'équivalent d'un million de dollars de publicité... passé contrat avec 20 organisations.
As a result many organizations are encroaching on rival territories.
En conséquence, de nombreuses organisations empiètent sur les territoires rivaux.
According to local reports, the Western Alliance of Organizations is prepared to mediate the dispute.
Selon les rapports locaux, l'alliance occidentale des Organisations se prépare à régler les différends.
On behalf of all members of these brother organizations I express our profound gratitude for your generous support.
De la part de tous les membres de ces organisations frères je voudrais exprimer notre profonde gratitude pour votre généreux soutien.
Along with peace, the children of South Korea found shelter and food thanks toAmerican charity organizations and the aid of the government in Washington which built rehabilitation centers in the suburbs of Seoul.
Avec la paix, les enfants coréens trouvèrent refuge et nourriture. grâce aux organisations de charité américaine et aux aides du gouvernement de Washington qui permirent de construire des centres de réhabilitation à la périphérie de Seoul.
It is extremely disturbing to see on TV the way in which the Danish police are making raids on so-called left-wing organizations...
Il y a de quoi s'inquiéter quand on nous montre à la télé comment la police danoise se rue sur les groupes soi-disant de gauche...
Commissioner of Police, during the search one has observed occurrences of police raids on left-wing organizations.
Monsieur le Préfet, au cours des recherches faites par la police il y a eu des razzias contre toutes sortes d'organisations de gauche.
It appears there have not been similar raids on so-called right-wing organizations.
Par contre, il n'y a pas eu de razzias semblables contre les organisations de droite.
So that justifies these encroachments on your part against left-wing organizations?
Donc cela justifie selon vous les abus de pouvoir commis contre les organisations de gauche?
Jubilant greetings from fascist organizations all along the route accompany Hitler on his triumphal journey to Rome.
Les salutations des organisations fascistes, tout au long du chemin accompagnent Hitler lors de son voyage triomphal vers Rome.
A bachelor, no living relatives no known association with any radical organizations, registered Republican.
Célibataire, pas de famille aucun lien connu avec des groupes radicaux, Républicain connu.
That you aren't cooperating with the relief organizations.
- Oui.
They have done this with the assistance of their own intelligence organizations
Et cela, ils ont pu le faire grâce à leurs services spéciaux de renseignement :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]