English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Overstimulated

Overstimulated translate French

26 parallel translation
You're just overstimulated by the idea of all that money.
Tu es surexcité par l'idée de tout cet argent.
Overstimulated.
Surexcité.
Sometimes it gets overstimulated.
Parfois, on est surexcité.
They have to keep their mind on work - Look, buster, don't you get overstimulated with me.
Ecoutez, beau gosse, soyez poli avec moi!
Mrs. Kotcher did not want him overstimulated.
Mme Kotcher ne voulait pas qu'il s'excite trop.
The problem with this corporation is that it is technologically overstimulated.
Cette coopération est technologiquement trop forte.
Well, I think we live in overstimulated times.
Nous vivons à une époque de stimulations extrêmes.
He gets overstimulated when he's in London.
Il obtient surexcité quand il est à Londres.
They're too overstimulated.
Ils sont trop êmoustillês.
You're overstimulated.
Ça suffit. Tu es hyper stimulé.
Diane wanted to reach her audience by appealing to both their understimulated brains and their overstimulated appetite for tabloids.
Diane voulait cartonner auprès du public... en flattant son intelligence sous-développée... et son appétit sur-développé pour la TV à scandale.
Yeah, I think he's just overstimulated.
Oui, il est trop sollicité.
I'm sorry, but... the fact that the sexual pleasure center of your cerebral cortex has been overstimulated by spirochetes...
Je suis désolé, mais... le fait que le centre du plaisir sexuel de votre cortex cérébral ait été éxcité par les spirochetes...
Oh, Kitty, you are overstimulated!
Kitty, vous vous emportez.
I'm getting overstimulated just talking to you now.
Rien qu'en te parlant, je deviens hyperactif.
You're just a little girl, overtired, overstimulated, and chock full of preservatives.
Tu es juste une petite fille trop fatiguée, trop stimulée, et pleine à craquer de conservateurs.
I really feel like I overstimulated myself at six years old because it, like, jaded me for every other thing that's ever happened.
À six ans, j'ai eu mon pic de stimulation. Tout le reste est devenu blasant.
The best thing to do when they because overstimulated Is to subdue them until their rage dissipates.
La meilleure chose à faire quand ils deviennent trop stimulés c'est de les soumettre jusqu'à ce que leur rage disparaisse.
Oftentimes after you kill, neurons in your brain misfire. You become overstimulated, which causes you to start seeing things.
- Après avoir tué, les neurones ont des ratés, on est surstimulé, ce qui cause des hallucinations.
I just... this... this... this place just overstimulated me a little.
je suis juste... cet... cet... cet endroit me rend un peu surexcité.
Are these old wives responsible for the overstimulated Limbic System and the stunted social growth, too?
Ces bonnes femmes sont aussi responsables de l'hyperstimulation du système limbique et de la paralysie du développement social?
You became overstimulated.
Tu es surexcité.
I've told our overstimulated friend to advance the saloon heist a week and make it twice as bloody.
J'ai demandé à notre ami le surexcité d'avancer d'une semaine, son carnage au saloon.
It's so resonant right now with everyone so hyper-connected and overstimulated.
C'est tellement bruyant en ce moment avec tout le monde tellement hyper-connecté et sur-stimulé.
I'm overstimulated.
Je suis surexcité.
Probably telling me I'm overstimulated.
Je dois être trop excité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]