Read them translate French
1,943 parallel translation
I want you to read them.
- Je veux que vous les lisiez.
You could read them a story.
Tu pourrais leur lire une histoire.
Today's mom knows to seal them in Mylar so you can never read them again.
Aujourd'hui maman les a scellé dans du plastique donc tu ne pourras plus jamais les lire.
Have you read them all?
Vous les avez tous lus?
Who else is to read them?
Qui d'autre pourrait les lire?
Yes, Chris, I read them.
Oui, Chris, je les ai lus.
Just read them the sentence.
Ouvrez les portes.
Read them or throw them out. They're yours.
Fais-en ce que tu veux, elles sont à toi.
And did you read them?
Tu les as lus?
You should read them. Cery pleasant.
Oui, une bonne lecture, très distrayante.
But we always read them.
On les lit, d'habitude.
I read them just a few days ago.
Je ne les ai lues qu'il y a quelques jours.
- And you've read them all. - I have.
- Tu les as toutes lues, bien sûr.
Three million names, a million candles to read them by.
Cent fois. Trois millions de noms, un million de bougies pour les lire.
Have you read them all?
Tu les as tous lus?
For years, I read these reviews, I buy the books, but I never read them.
Ça fait des années que j'achète des livres, mais je ne les lis jamais.
If I hadn't read them...
Si je ne les avais pas connu...
Read them and weep, boys.
Et voilà! Vous avez le droit de pleurer.
Yes, you read them?
Oui, tu en lis?
I never read them
je ne les ai jamais lues.
I expect for you to have read them by next week.
J'attends de toi qu'il soit lu pour la semaine prochaine.
Superman made a big impact on me and I guess on most of the people who read them.
Superman m'a beaucoup influencé, comme la plupart de ses lecteurs.
You need to read them.
Tu devrais les lire.
Just don't keep them up past 10 : 00 and remember to read them a bedtime story before tucking them in for the night.
Heu, ne les couchez pas après 10 heures. Et n'oubliez pas de leur lire une histoire avant de les border...
I'd like you to read them to the jury.
J'aimerais que vous les lisiez au jury.
Want me to read them to you?
Vous voulez que je vous les dise?
Read them, and report back to me.
Lisez et rendez-moi compte.
I'll just walk in there and tell them I can barely read.
Je vais entrer et leur dire que je ne sais pas lire.
Maybe I was thinking revenge, maybe talking trash to my cellies, but all I know is what I read in the papers, and when that fucker killed them niggers...
J'ai peut-etre songé a la vengeance et dit des conneries aux codétenus, mais ce que je sais, je l'ai lu dans le journal, et quand ce salaud a tué ces negres...
You know, when I was a kid it seemed natural... that a grown man would stay up nights with catgut... and steel wire, pliers and scissors, and make little catapults. Read books about them.
Enfant, je trouvais normal qu'un adulte passe ses nuits avec boyaux de chat, fil de fer, pinces et ciseaux pour faire de petites catapultes et lire des livres sur le sujet.
And I promised them I'd read'em this book, so I got to go.
J'ai promis de leur lire ce livre. Je me sauve.
¶ Helps them learn to read. ¶ Little scientists can analyze ¶ The ingredients in our food.
Les scientifiques peuvent analyser les ingrédients de nos burgers...
We serve them best if we teach them to read, write and add.
Le meilleur service à leur rendre c'est de leur apprendre à lire, écrire et compter.
I told them that. I said, " My client should not have to read for this.
Je leur ai dit : " Mon client n ´ a pas besoin d ´ auditionner.
I read about them. They're one of the charges against John Putnam.
J'ai lu les accusations contre John Putnam.
The other day, he read about global warming to the children. He told them they would all have to die.
Il a parlé du réchauffement climatique aux enfants, et dit qu'ils allaient tous mourir.
I've read about them.
J'ai lu un truc là-dessus.
You have to let them read this.
Tu dois leur laisser lire ça.
It enchants to me to read sermons to them to the children.
Je suis très excité de prêcher pour les enfants.
I'm not one of the Lord's faithful servants, but I know how to read like them.
Je n'en suis pas un, mais je sais lire comme eux.
That I wouldn't read these, or that I wouldn't understand them if I did?
Que je ne les lirais pas, ou que je ne comprendrais pas si je les lisais?
All these labels are like scientific and I can't read any of them
Toute ses étiquettes sont scientifiques et je ne peux en lire aucune.
I haven't read any of them.
Je n'en ai lu aucun.
Get a photo and tell them all to go home and read a book.
Prends leur photo et dis-leur de rentrer lire chez eux.
They're gonna read about them in the traits.
peut-être qu'on devrait, tôt ou tard, ils seront au courant.
They used these to jam them with high and low temperature signals at the same time it gave it a false read.
Ils ont utilisé ça pour envoyer de faux signaux de température et brouiller le résultat.
These are gifts and notes that you gave to Eric and it's not like I read any of them but you have some potty-mouth...
Ce sont des cadeaux et des mots doux que tu as offert à Eric. et ce n'est pas comme si je les avais lu, mais tu en dis des choses des fois!
Or do you want them to read about it in the papers?
Ou attendre qu'ils le lisent dans le journal?
- Read them carefully.
Lis-les bien.
I read up on them.
J'ai énormément lu sur cette époque.
I taught them to read, in exchange they taught me how to play their game with chance.
Je leur ai appris à lire, en échange, ils m'ont appris à jouer à leur jeux de hasard.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
read my lips 41
read this 160
read a book 53
read the book 21
read it again 31
read it out loud 26
read it 500
read the sign 22
read it to me 42
read it and weep 36
read this 160
read a book 53
read the book 21
read it again 31
read it out loud 26
read it 500
read the sign 22
read it to me 42
read it and weep 36