English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ R ] / Real classy

Real classy translate French

54 parallel translation
Throw out all this junk and get some real classy stuff.
On va rendre cet endroit luxueux.
He's gonna give us some real classy music, so I want a little quiet, see?
Il va nous jouer de la superbe musique, alors je veux du silence.
Let your hair go back to natural. Act real classy.
Joue sur ton naturel et ton élégance.
She was a real classy broad.
Une poule de grande classe!
I hear that's a real classy place.
J'ai entendu que c'était un endroit classe.
Yes, ma'am, we're gonna have a real classy joint.
Vous verrez. On aura un club de grande classe!
Real classy, eh?
La classe, hein?
It was a real classy act he pulled in the bathtub.
Ça a beaucoup de classe ce qu'il a fait dans la baignoire.
This is a real classy place.
Cette chambre est très rustique.
Yeah, I started out real classy.
Au début, oui.
Having taken like a real classy classical music score for his previous film now he's saying Beethoven but we'll also have the "William Tell Overture" played fast.
Là, il disait : on va avoir du Beethoven... mais aussi l'ouverture de "Guillaume Tell" jouée 5 fois trop vite.
Real classy!
Quelle classe!
- Oh, you're a real classy guy.
Quelle classe!
Real top places in the Keys, like some real classy joints
Un jour je t'emmènerai à un endroit super dans les Keys. - Un truc vraiment classe.
Turning a kid against her grandpa- - real classy!
Monter une enfant contre son grand-père. Quelle classe!
"You see, to get the real classy dames you've got to invent stuff"
"Vous voyez, ce qu'obtiennent les vrais dames de classes Vous vous mettez à inventé des truc"
Real classy, people.
Sympas...
Real classy, Ted.
Très classe, Ted.
This is a real classy joint, and I don't want to ever hear boobies around here.
C'est un établissement très classe, et je ne veux jamais entendre "nichons" par ici.
Something real classy though.
Mais un truc distingué.
Hum, that's real classy Can you do it again?
Hum, c'est chic ça. Tu peux me le refaire?
Real classy.
Très élégant.
Real classy.
Très classe.
That's real classy with your kid in the car.
C'est vraiment classe avec ton gamin dans la voiture.
You're a real classy guy.
On voit tout de suite le niveau.
Yeah, she's--she's real classy-like, right?
Elle est très classe, non?
Real classy.
- Avec beaucoup de classe.
Real classy, James. Real classy.
Très classe, James.
A real classy joint.
Un vrai bar classe.
Oh that's classy Maggie real classy.
C'est très classe. C'est Hunter.
Real classy.
La grande classe.
It's a real classy restaurant dude, right?
Un restaurant super classe.
Those... those are some real classy dogs up top.
Ils sont vraiment très classes.
- Attaboy, the crew thinks you're real classy, with that limousine stunt at the airport!
Bravo, fiston, l'équipe a trouvé très classe le coup de limousine a l'aéroport.
Real classy.
Ah, putain. C'est classe, ça.
- Real classy, guys.
- Très classe, les mecs.
Classy, bud, real classy.
Classe, mon pote, vraiment classe
Making fun of the mentally ill- - real classy.
Se moquer du déranger mental... un classique.
That's real classy.
Vraiment classe.
Real classy.
C'est classe!
Oh, real classy, Richwood.
Très classe, Richwood.
Real classy.
Vraiment classe. Je vous déteste.
because that would be real classy.
Parce que ça, ça serait vraiment classe.
Yeah, real classy.
Ouais, la classe.
It's very classy, real glass.
C'est très chic, du vrai verre.
But he was real classy.
J'ai pense :
- That was real classy.
- Quelle classe!
Real classy.
Si vous gagnez, on sera proches d'une victoire en championnat.
Real classy, dean.
Très classe, Dean.
That's { \ * real, } really classy, Kevin.
Très classe.
It's gonna be real classy.
Je suis sûr que ce sera bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]